Примеры употребления "размещали" в русском с переводом "place"

<>
(d) вы не будете иным образом размещать и не размещали какую-либо Сделку в обстоятельствах, которые могут считаться рыночным злоупотреблением. (d) you will not otherwise place and have not placed a Trade in circumstances which may be considered to constitute market abuse.
(c) вы не будете размещать и не размещали Сделку, противоречащую какому-либо закону, норме или положению касательно сделок на основе конфиденциальной информации или рыночных злоупотреблений. (c) you will not place and have not placed a Trade that contravenes any law, rule or regulation against insider dealing or market abuse.
Уровень прибыли останется таким же, как и в первом методе, где вы измеряли расстояние между головой и линией шеи и затем размещали уровень прибыли ниже уровня шеи на этом расстоянии. The profit target would remain the same as in the first method, where you measure the distance of the head to the neckline and then place the profit target the same distance away, down from the neckline.
(b) вы не будете размещать и не размещали у нас Сделку в связи с каким-либо размещением, эмиссией, распределением или другим аналогичным событием, или в связи с предложением, слиянием, поглощением или другим аналогичным событием, в котором вы участвуете или иным образом заинтересованы. (b) you will not place and have not placed a Trade with us in connection with a placing, issue, distribution or other analogous event, or an offer, takeover, merger or other analogous event in which you are involved or otherwise interested;
(а) вы не будете размещать и не размещали у нас Сделку в отношении какого-либо конкретного Базового инструмента, если это привело бы к тому, что вы или другие, с кем вы действуете согласованно или с кем, как может обоснованно считаться, вы действуете согласованно, были бы подвержены рискам от такого Базового инструмента, которые равны или превышают сумму декларируемого долевого участия в соответствующей компании. (a) you will not place and have not placed a Trade with us relating to a particular Underlying Market if to do so would result in you, or others with whom you are, or may reasonably be regarded as, acting in concert, having an exposure to that Underlying Market which is equal to or exceeds the amount of a declarable interest in the relevant company.
Размещение и контроль отложенных ордеров Place and monitor pending orders
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. You place the muscle cells on the outside.
Здесь мы размещаем ордер на покупку. Place a buy order here.
Кто берет риск, когда вы размещаете сделку? Who is taking on the risk when you place a trade?
Стоп-лосс следует размещать под уровнем поддержки. The stop loss would be placed below the support level.
•… стоп-лосс можно размещать под минимумом ручки. •… the stop loss can be placed below the low of the handle of the pattern.
Стоп-лосс следует размещать под линией шеи. The stop loss is placed below the neckline of the pattern.
График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию. The chart below demonstrates where the entry would be placed.
Рекламу на YouTube можно размещать двумя способами. There are two ways advertisers place ads on YouTube:
Существует два варианта размещения панели быстрого доступа. The Quick Access Toolbar can be located in one of two places:
Не размещайте рекламу между подзаголовком и последующим текстом. For example, don’t place ads between a subheading and the following text.
Упражнение 1: Размещение точки входа и стоп-лосса Exercise 1: Place your entry and stop loss
Используется при фактическом размещении или подтверждении клиентом заказа. Use when the customer actually places or confirms an order.
Таким образом, сразу после размещения, ордер будет закрыт. Thus, the order would be closed immediately after it is placed.
Не размещайте приглашения в отдельном разделе, который трудно найти. Place invites in a specific flow that isn't easy to get back to
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!