Примеры употребления "различного" в русском

<>
Записи интересов содержат сведения различного типа. Lead records contain various types of information.
Определение срока хранения элементов различного типа Determining the age of different types of items
Игры с использованием сенсора Kinect для Xbox One могут потребовать различного уровня физической активности. Gameplay with the Kinect for Xbox One sensor may require varying amounts of physical activity.
Аномалии продолжали обнаруживаться в породах различного возраста и происхождения. Anomalies have continued to show up in rocks of various ages and provenances.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. each called for different diagnoses - and different cures.
Этот вопрос приобретает особую актуальность ввиду различного характера ответных мер, принимаемых в случаях массового перемещения. This is especially important in view of the varying responses that have been used to address mass displacement.
Авиагруппа корабля будет состоять из 80-90 летательных аппаратов различного назначения. The carrier will be able to carry between 80-90 combat aircraft of various kinds.
Модельное дерево состоит из узлов различного типа. The modeling tree consists of nodes of different types.
Китайские подводные лодки представляют собой довольно смешанную картину — всего у Пекина 60 подводных лодок различного качества. China’s submarine force is a decidedly mixed bag, with up to 60 submarines of varying quality.
разработка программ и методов обеспечения информационной безопасности различного уровня для экономической и социальной деятельности. Development of the programmes and techniques of information security at various levels of economic and social activity.
Для поддержки производств различного назначения необходимы различные категории затрат. Different cost categories are needed to support different production purposes.
Поставщики услуг могут хранить данные в течение различного времени в зависимости от бизнес-моделей, характера услуг и используемых технологий. Data may be held by service providers for varying lengths of time, depending upon business models, services and technologies.
Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе 33 руководителя различного уровня). Seventy-four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels).
поощряется уважение, дружественные и добрососедские отношения между людьми различного этнического происхождения; Promote respect, friendly relations and good neighbourliness between people of different ethnic origin;
Для игры с помощью сенсора Kinect для Xbox One игроку требуется проявлять подвижность различного уровня в зависимости от игры. Gameplay with your Kinect for Xbox One sensor requires varying amounts of movement, depending on the game.
Аварийные ниши предназначены для размещения различного оборудования безопасности, в частности аварийных телефонов и огнетушителей. Emergency recesses are designed to hold various items of emergency equipment, in particular emergency telephones and extinguishers.
Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины. Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth.
Должны быть перекрыты 18 сточных трубопроводов, по которым осуществляется сброс сточных вод различного качества и количества в прибрежные воды, омывающие пляжи сектора Газа. The 18 effluent pipes discharging wastewater of varying quality and quantity into coastal waters and onto Gaza beaches must be closed.
Фонды венчурного капитала различного рода — еще одна возможность для привлечения как отечественных, так и зарубежных инвесторов. Venture capital funds of various sorts are another possibility for involving both domestic and foreign investors.
На каждом шаге жизненного цикла для выполнения процесса требуется информация различного типа. Each step in the life cycle requires different kinds of information to complete the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!