Примеры употребления "разделяет" в русском с переводом "share"

<>
Болгария полностью разделяет его взгляды. Bulgaria fully shares his views.
Разделяет ли правительство данное мнение? Did the Government share that opinion?
А ваш наставник разделяет твои взгляды? Does your mentor share your views?
Югославская сторона не разделяет этого мнения. The Yugoslav side does not share that opinion.
И кто разделяет эту голубую мечту? And who shares in those dreams?
Подавляющее большинство государств разделяет эту точку зрения. An overwhelming majority of states share this view.
Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение. Most of the people here don't seem to share your opinion.
Который разделяет ваши строгие принципы и веру. Who shares your strong principles and faith.
Еврозона разделяет единую валюту между несколькими странами. The Eurozone is a common currency shared by several countries.
И мой зять тоже разделяет мои взгляды. And my brother-in-law too shares my views.
Кевин разделяет с вами ваше просторное обиталище? Does Kevin share your commodious residence?
Европа разделяет позицию США, однако является более гибкой. Europe shares the US position, but is more flexible.
Это совершенно не те приоритеты, которые разделяет большинство американцев. These are not the priorities shared by most Americans – not even close.
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения. Today, a growing number of Mexicans shares this view.
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию. France fully shares and supports that position.
Те, кто не разделяет эту точку зрения должны быть подавлены. Those who do not share this view must be overcome.
Закон Эллиота о контроле оружия не разделяет вашу точку зрения. The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision.
Дерзну сказать, что это мнение разделяет каждый в этом зале. I dare say that everyone in this room shares this opinion.
Эта троица разделяет стандартную веру Кремниевой долины в онлайновую конфиденциальность. The three of them share Silicon Valley’s standard belief in online privacy.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что он полностью разделяет мнение г-жи Кубиас Медины. The CHAIRPERSON said that he fully shared Ms. Cubias Medina's opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!