Примеры употребления "разделит" в русском с переводом "divide"

<>
Три главных поселенческих блока — блок Гуш-Эцион, блок Маале Адумим и блок Ариэль, — каждый из которых будет окружен стеной, в действительности разделит палестинскую территорию на кантоны или бантустаны. Three major settlement blocks, the Gush Etzion block, the Ma'aleh Adumim block and the Ariel block — all of which are to be surrounded by the wall — will effectively divide Palestinian territory into cantons or Bantustans.
Это не только создаст прецедент, который может легализовать практику внесения поправок в основные положения других конвенций, но и разделит Комитет на неопределенное количество параллельных рабочих групп, что будет противоречить его мандату. Not only would it establish a precedent that could authorize the amendment of the basic provisions of other conventions, but it would divide the Committee into an unspecified number of parallel working groups, which would run counter to its mandate.
Жители деревни, наши граждане, несмотря ни на какие выдвигаемые основания и причины, сопротивляются этому давлению и протестуют против сооружения какого бы то ни было ограждения из колючей проволоки, которое разделит их деревню. The inhabitants of the village, our citizens, are resisting this pressure, and they reject the building of any barbed-wire fence that divides their village regardless of the pretexts used or the reasons given.
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
Разделенная Азия стоит на своем Divided Asia Stands
Раздели хорошее и плохое соседства. Divide good and bad neighborhoods.
Класс разделили на четыре группы. The class was divided into four groups.
На настоящий момент север тоже разделен. For now, the north appears divided.
мозг не разделен на независимые ящички. The brain isn't divided into compartments.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Missiles, Oil, and Europe Re-Divided
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libya, too, is a weak, divided country.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность. Divided cities breed resentment and tension.
Но, скорее всего, они останутся разделенными. But it is far more likely that they will remain divided.
Наследство было разделено между тремя братьями. The fortune was divided among the three brothers.
Эффекты анимации разделены на четыре категории. Animations are divided into four categories.
Я разделил студентов на две группы. I divided the class into two groups.
Фарамп разделила пирог на две доли. Pharamp divided the cake into two.
Они разделили их на две группы. They divided them up into two groups.
Пожалуйста, разделите пиццу на три части. Please divide the pizza into three parts.
Число, на которое нужно разделить (делитель). The number by which you want to divide number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!