Примеры употребления "развивающихся стран" в русском

<>
Вакцины были обещаны для развивающихся стран. Vaccines were promised to developing countries.
Это касается не только развивающихся стран. That's not only in the developing world.
Можете представить, насколько усложняется эта задача для развивающихся стран. Think how much more difficult this challenge is for the world's developing nations.
Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре. The debate about emerging countries’ growth prospects is now in full swing.
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту. This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Подавляющее большинство развивающихся стран имеет довольно ограниченные торговые отношения с Россией и еще меньше влияния на ее решения. The vast majority of developing states have little trade with Russia and even less influence over its decisions.
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Developing countries' international terms of trade have worsened:
Его преданность интересам развивающихся стран была заразительна. His commitment to those in the developing world has been contagious.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании. Therefore, developing nation policymakers should consider encouraging households to change their food practices.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро. Certainly, China, India, and some other emerging countries are developing fast.
Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002
Во втором документе затрагивался вопрос о региональном взаимодействии и обмене Информацией между малыми островными государствами с помощью Информационной сети для малых островных развивающихся стран (SIDSNet). The second emphasized regional networking and information exchange among small island States through the Small Island Developing States Network (SIDSNet).
Станет ли это приговором для развивающихся стран? Will this spell doom for developing countries?
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран. So the leadership role is shifting to women in the developing world.
Ни в одной из прочих развивающихся стран доля этих секторов не превышает 35%. In no other developing nation is this share greater than 35 percent.
Рост процентных ставок в США необязательно является плохой новостью для развивающихся стран. An increase in US interest rates is not necessarily bad news for emerging countries.
Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования. For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing.
Сирийская Арабская Республика, как и другие государства — члены МАГАТЭ, в частности те, которые относятся к числу развивающихся стран, придает огромное значение деятельности в сфере технического сотрудничества, поскольку эта деятельность способствует развитию. The Syrian Arab Republic, like other States members of IAEA and in particular those that are developing States, pays great attention to technical cooperation activities because they support the progress of development.
Для развивающихся стран другого пути вперед нет. For developing countries there is no other way forward.
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам". For the developing world, however, there is another dimension to the phrase "play by the rules."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!