Примеры употребления "разблокировать карту" в русском

<>
Чтобы разблокировать подарочную карту и обновить другие сведения, выполните следующие действия. To unlock a gift card and update other information, follow these steps:
В этом разделе описывается, как вручную разблокировать подарочную карту, если сбой сети или другая проблема не позволяет разнести проводки. This topic explains how to manually unlock a gift card if a network failure or other problem prevents transactions from posting.
Выберите подарочную карту в списке, щелкните Функции и Разблокировать. Select the gift card in the list, click Functions, and then click Unlock.
Где мне достать карту Европы? Where can I obtain a map of Europe?
Чтобы разблокировать ввод платежных реквизитов, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to unblock payment details addition, please, download the request form in PDF form.
Вы можете послать мне карту по факсу? Could you send me a map by facsimile?
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (ФАС) заявила, что Рабочая группа заместителей министров финансов EU в прошлый четверг дала Афинам срок шесть рабочих дней (по-видимому, до понедельника, 20 апреля) чтобы представить пересмотренный план экономических реформ, который нужно представить перед встречей министров финансов еврозоны намеченной на 24 апреля, призванной решить, следует ли разблокировать чрезвычайное финансирование, чтобы сохранить Грецию на плаву. The German newspaper Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (FAS) said that the Euro Working Group of deputy finance ministers last Thursday gave Athens a six working day deadline (apparently until Monday, April 20th) to present a revised economic reform plan before euro zone finance ministers meet on April 24 to decide whether to unlock emergency funding to keep Greece afloat.
Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками. Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
Но 12 мая крайний срок платежа в 747 мм евро IMF и встреча 11 мая может быть слишком запоздалой чтобы разблокировать средства для предотвращения дефолта Греции. But with a EUR 747mn payment to the IMF due on May 12th, a meeting on the 11th may be too late to unlock the funds necessary to keep Greece from defaulting.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным. Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Если Вы заблокировали возможность ввода новых платежных реквизитов, но спустя некоторое время хотите добавить новые платежные реквизиты, нужно разблокировать ввод платежных реквизитов. If you have blocked new payment details addition before, but want to add some new payment details now, you need to unblock the payment details addition function.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. I'm calling because my credit card has been stolen.
Если кто-либо более умелый найдет способ, не причиняя вреда клиентским компаниям, разблокировать богатые залежи инвестиционной информации, которыми, как я подозреваю, обладают консалтинговые организации, ему удастся найти средства, позволяющие существенно улучшить мои методы работы на этом этапе поиска акций роста. If someone smarter than I am could find a way, without injury to these client companies, of unlocking the mine of investment information I suspect these organizations possess, he might well have found a means of importantly improving on my methods regarding this particular step in the quest for growth stocks.
Я разложил большую карту на столе. I spread the big map on the table.
Вместо этого Лейдон выпустил версию в надежде подцепить на крючок побольше игроков, которые захотят купить платную версию и разблокировать игровую валюту. Instead, Leydon gave away a version, hoping enough players would get hooked and buy a paid version that unlocked virtual currency.
Пожалуйста, вставьте карту. Please insert your card.
Правительство, вероятно, могло бы разблокировать дороги, однако оно предпочло не вмешиваться. The government probably could have unblocked the roads, but chose not to interfere.
Ещё раз хорошо посмотри на карту города. Take another good look at the city map.
Украина хочет добиться снижения цены, которую она платит России за газ, чтобы разблокировать следующий транш кредита в 15,6 миллиарда долларов от Международного валютного фонда (МВФ), при этом не будучи вынужденной повышать внутренние цены на газ для потребителей. Ukraine wants to reduce the price it pays Russia for gas to unlock the next tranche of a $15.6 billion International Monetary Fund bailout without having to increase household energy prices.
Я бы хотел карту города. I'd like a map of the city.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!