Примеры употребления "рабочих мест" в русском с переводом "working space"

<>
17-6.9 Размеры рабочих мест, находящихся снаружи, должны обеспечить для каждого занимающего их члена экипажа достаточную свободу движения21. 17-6.9 Outside working spaces shall be large enough to afford adequate freedom of movement for every crew member working in them.
17-6.20 Используемые рабочие места, за исключением складских помещений и порожних помещений, должны вентилироваться. 17-6.20 Working spaces, except store rooms and empty spaces, shall be capable of being ventilated.
На рабочих местах, где уровень шума превышает 90 дБ (A), должны быть вывешены инструкции, требующие применения таких приспособлений звуковой защиты. A reminder that the wearing of such devices is mandatory shall be displayed in working spaces where noise levels exceed 90 dB (A).
Текст проекта измененных глав 16 " Автоматизация ", 17 " Жилые помещения для экипажа " и Z " Рабочие места " воспроизводится ниже для рассмотрения Рабочей группой по внутреннему водному транспорту. ГЛАВА 16 The text of the draft amended chapters 16 " Automation ", 17 " Crew accommodation " and Z " Working Spaces " is reproduced below for consideration by the Working Party on Inland Water Transport.
Z-9.2 Кроме того, Постоянные рабочие места должны оборудоваться и оснащаться звукоизоляционными материалами таким образом, чтобы чрезмерный шум не оказывал пагубного влияния на безопасность и здоровье членов экипажа. Z-9.2 Permanent working spaces shall, in addition, be so constructed and soundproofed that the health and safety of crew members are not adversely affected by excessive noise.
На своей двадцать седьмой сессии Рабочая группа SC.3/WP.3 утвердила новую часть измененных глав: 16 " Автоматизация ", 17 " Жилые помещения для экипажа " и Z (часть прежней главы 17) " Рабочие места " приложения к пересмотренной резолюции № 17. At its twenty-seventh session, the Working Party SC.3/WP.3 approved a new portion of amended chapters: 16 " Automation ", 17 “Crew Accommodation” and Z (a part of the former chapter 17) " Working Spaces " of the annex to resolution No. 17, revised.
Примечание: Ниже изложена информация, полученная от правительств Беларуси, Литвы, Словакии и Украины, относительно текста проектов измененных глав 16 " Автоматизация ", 17 " Жилые помещения для экипажа " и Z (часть прежней главы 17) " Рабочие места " приложения к пересмотренной резолюции 17 ‚ подготовленных Группой добровольцев и переданных затем для дальнейшего рассмотрения и представления замечаний. БЕЛАРУСЬ Note: Reproduced below is information received from the Governments of Belarus, Lithuania, Slovakia and Ukraine regarding the text of draft amended chapter 16 “Automation”, chapter 17 “Crew accommodation” and Z (former chapter 17) “Working spaces” of the annex to resolution No. 17, revised, prepared by the Group of Volunteers and subsequently submitted for further consideration and comments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!