Примеры употребления "работники" в русском с переводом "employee"

<>
Работники протестовали против сверхурочной занятости. The employees demurred at working overtime.
Станут Ли Работники Собственниками Компаний? Is Employee Ownership Coming Back?
Работники имеют право на защиту труда. Employees have the right to measures of labour protection.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Работники > Сотрудники. Click Human resources > Common > Workers > Employees.
Работники могут быть либо сотрудниками либо подрядчиками. Workers can be either contractors or employees.
Работники нашего склада никак не могли организовать такое. There's no way our warehouse employees could pull that off.
Компании, которыми владеют работники, фактически всегда были нормой. Employee-owned firms have, in fact, always been common.
Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники. Show the kids what bad customers or bad employees look like.
Одинаковое название и адрес, но новые владельцы и работники. Well, same name and location, but new owner and employees.
Поэтому многие низкооплачиваемые работники Walmart отовариваются только у себя на работе. So many low-paid Walmart employees shop only at their workplace.
Власти Таиланда и Филиппин сообщают, что бывшие работники Apple занимаются проституцией. Thai and Philippine authorities report that former Apple employees are working in the sex trade.
молодые работники имеют право на пять рабочих дней дополнительного отпуска ежегодно. Young employees shall be entitled to five working days of extra holiday each year.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели. After all, employees do not negotiate individually the length of the workweek.
«Судовой персонал»- все работники на пассажирском судне, не являющиеся членами экипажа. “Shipboard personnel”: all employees on board a passenger vessel who are not members of the crew;
Эти последствия не охватываются страховкой, поскольку работники находились в военной зоне ". These effects were not covered by insurance since the employees were in a war zone”.
Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу. Indeed, many employees of state-owned enterprises show little interest in returning to work.
Кроме того, увольняемые работники могут создавать собственные компании (и нанимать себе работников). Some of the employees they let go will start firms (and hire employees) of their own.
Политики работают для общества, которое имеет право знать, чем занимаются их наемные работники. Politicians work for the citizenry, which has the right to know what their employees are doing.
Недавний опрос показал, что 27% начальников думают, что их работники вдохновлены их фирмой. A recent survey said that 27 percent of bosses believe their employees are inspired by their firm.
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли? In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!