Примеры употребления "работа с гибким графиком" в русском

<>
Этот профиль можно использовать для работников с гибким графиком. This profile can be used for workers who work flexible hours.
Если сотруднику разрешается работать с гибким графиком, он должен быть подключен к гибкой группе. If a worker is allowed to work flexible hours, the worker must be connected to a flex group.
Например, если в профиле активирован тип профиля Переработка по гибкому графику, можно разрешить работникам с гибким графиком преобразовывать время работы по гибкому графику в сверхурочное время. For example, if you have included a Flex+ profile type in your profile, you can enable workers who have flextime to be able to convert registered flextime into overtime.
Работают ли в компании сотрудники с гибким графиком? Does the legal entity employ workers who can work flexible hours?
Если работники могут использовать гибкий график работы и работать с гибким графиком, можно использовать типы профилей Переработка по гибкому графику и Недоработка по гибкому графику-. If workers can use flextime and work flexible hours, you can use the profile types Flex+ and Flex-.
Наконец, повсеместное введение центров по уходу за детьми и пожилыми людьми в сочетании с гибким графиком работы рассматривается в качестве ключевого фактора в обеспечении более широкого участия женщин на рынке рабочей силы (AUT, NLD, SWE). Finally, the introduction of area-wide childcare and elderly care in combination with flexible part-time arrangements is seen as key for allowing greater participation of women in the labour market (AUT, NLD, SWE).
Например, местные объединения в интересах семьи создают детские учреждения с гибким графиком работы или помогают координировать режим работы транспорта, время открытия, продолжительность работы и время ухода за детьми с распорядком дня семей. For example, Local Alliances for the Family establish flexible childcare options or help to coordinate transportation schedules, opening times, working hours and childcare hours with the daily routines of families.
Торгуйте с гибким кредитным плечом до 1:400 и уменьшите вашу маржу Trade with a flexible leverage up to 1:400 and reduce your account margin
Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием. Having worked with you was a real treat for me.
Мы снабжаем клиентов самыми современными диаграммами и последними новостями в сочетание с гибким и простым программным обеспечением, что помогает клиентам заключать быстрые и выгодные сделки. Provided with up-to-date charts, news feeds, and intuitive software, the client is able to make quick and intelligent trades.
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко. The work will come easy with a little practice.
Реальность состоит в том, что технологическое развитие, совмещенное с гибким и динамичным трудовым рынком и рынком капитала, привело к резкому подъему роста производительности и распространению новых технологий. The reality is that technological advancement, combined with flexible and dynamic labor and capital markets, led to a rapid rise in productivity growth and the spread of new technologies.
полноценная работа с рыночными и отложенными ордерами, установить Sell Limit и Take Profit можно простым движением пальцев Full-scale work with market and pending orders, Sell Limit and Take Profit can be set with a single finger movement
Однако предсказуемая денежная политика, направленная на достижение среднесрочной стабильности цен - с гибким курсом обмена валют, в случаях необходимости - выгодна как частному сектору, так и бедным, что наиболее важно. But a predictable monetary policy aimed at delivering medium-term price stability - with a flexible exchange rate where appropriate - benefits both the private sector and, most importantly, the poor.
Работа с советниками предполагает: Working with experts means:
Он сумел привлечь избирателей, пообещав им комбинацию экономического либерализма с гибким социальным государством в скандинавском стиле. He persuaded voters with his promise of a Scandinavian-style combination of economic liberalism and a flexible welfare state.
Работа с шаблонами Working with Templates
Пограничная корректировка налога может быть полезна странам с фиксированным обменным курсом или входящим в валютный союз, но она по сути ничего не даёт странам с гибким обменным курсом, поскольку её следствием является укрепление валюты, которое компенсирует эффект фискальной девальвации. Thus, while a border-adjustment tax can benefit countries that have a fixed exchange rate or are in a currency union, it basically has nothing to offer countries with floating exchange rates, because the resulting currency appreciation offsets the fiscal devaluation.
Работа с CFD на форекс, спот металлы, акции, индексы и фьючерсы. Works with securities of CFD forex, spot metals, shares, and futures
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии. Finally, at the individual level, greater flexibility could also be built in at the pump, through the promotion of flex-fuel vehicles of the type already in use in Brazil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!