Примеры употребления "пустить слух" в русском с переводом на английский

<>
Тебе просто надо пустить слух. You just spread the word.
Утянуть мои бабки и пустить слух? Took my money and the whole world know?
Дай мне два дня чтобы пустить слух. Two days for me to get the word out.
Типа пустить слух, что ко мне приставал директор? Like spread a rumor that the principal came on to me?
Я могла бы пустить слух, что твоя мама лесбиянка. I could start a rumor that your mom's gay.
Нам просто нужно пустить слух, что ты скоро сможешь сделать зелье. We just need to get the word out that you're close to making all this work.
Так что нам надо просто пустить слух по улицам, что в городе новый наемный убийца. So we just have to put the word out on the street that there's a new assassin in town.
Все, что тебе нужно сделать, так, это пустить слух о том, что у Бернетта будет товар сегодня вечером. All you gotta do is get the word out that Burnett is holding weight, tonight.
Мы обнаружили, что Вы были осторожны, так что мы приказали хранилищу конфиската пустить слух, что их инвентарные журналы регистрации были утеряны. We figured that you were being careful, so we had the asset forfeiture division put the word out that their inventory records had been lost.
Папа может пустить много колечек дыма. Dad can blow many smoke rings.
Я превратился в слух. I was all ears.
"Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года. "Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Людмила Старостина рассказывает, как к ним приходил какой-то историк, умолял пустить, чтобы он начал в квартире раскопки. Lyudmila Starostina recalls how some historian came and pleaded with them to let him in so that he could start excavations in the apartment.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
На данном этапе ЕЦБ, наверное, придется пустить в ход своим «тяжелую артиллерию» - количественное смягчение – чтобы действительно добиться ослабления пары EUR/USD. At this point, the ECB may have to reach for its “Big Bazooka” – Quantitative Easing – to truly elicit more weakness in the EUR/USD.
Кажется, у него был хороший слух. He seemed to be very keen on music.
Конилиэс предполагает пустить ее на следующих торгах с 5,5% ставки дохода. Conelius expects it to launch the next auction at 5.5%.
Этот слух более чем достоверен. The rumor is only too true.
Тебя могут не пустить в школу, а твои родители, возможно, останутся дома – между тем, подобные случаи становятся все более редкими, если учесть, что сейчас у среднего класса бывает рекордно мало (на треть меньше, чем до Рейгана!) свободного времени. You might get to take off school, and your parents might stay home — such opportunities can be rare what with middle-class leisure time at an all-time low (two thirds what it was before Reagan!).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!