Примеры употребления "пунктами" в русском с переводом "clause"

<>
6.1. Клиент соглашается со всеми пунктами настоящего Регламента по использованию Личного кабинета. 6.1. The Client agrees with the clauses of these Regulations concerning the usage of myAlpari.
(c) Мы будем проявлять должную осторожность при выборе третьей стороны, у которой будут храниться денежные средства в соответствии с пунктами (a) и (b). (c) We will take reasonable care in the selection of any third party holding money under clauses (a) and (b).
С момента кризиса в Аргентине большинство новых облигаций были выпущены с пунктами о коллективных действиях (CAC), согласно которым держатели облигаций обязаны принять реструктуризацию, если на нее согласна определенная доля держателей (обычно около 70%). Since the Argentine crisis, most new bonds have been issued with collective action clauses (CACs), under which bondholders are obliged to accept restructuring if a specified share (usually around 70%) agree to it.
Мы не несем ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение денежных средств в соответствии с пунктами (a) и (b), за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств. We shall not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under clauses (a) or (b), except as a result of our negligence, fraud or wilful default.
Я нашел пункт об аннулировании. I've found a cancellation clause.
Положения настоящего пункта не распространяются: The provisions of this clause shall not apply:
(б) нами согласно пункту 22. (b) by us under clause 22.
На данный пункт не влияет прекращение приложения. This Clause shall not be affected by termination of this Supplement.
Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли. It's a flat-out violation of the commerce clause.
См. также пункт 10.1 касательно Дестабилизации рынка. See also clause 10.1 as to Market Disruption.
Рассчитывается по правилам пункта 9.1 настоящего Регламента. It is calculated as set forth in clause 9.1 of these Regulations.
Рассчитывается по правилам пункта 9.2 настоящего Регламента. It is calculated as outlined in clause 9.2 of these Regulations.
(б) вы смогли выполнить требования пункта 3.4. (b) you can comply with the requirements of clause 3.4.
СВОП-плата означает плату, рассчитанную согласно пункту 11. Swap Charge means the charge calculated in accordance with clause 11.
См. пункты 9.19 - 9.24 (Наши цены). See clauses 9.19 to 9.24 (Our Prices).
Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности. When these clauses work, they streamline debt restructurings.
Соглашение — определение этому термину дано в пункте 2.1. Agreement is defined in clause 2.1.
«Sell Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!