Примеры употребления "психологическим воздействием" в русском

<>
Это явление можно объяснить ненавистью среди чернокожих к самим себе и психологическим воздействием расизма, практиковавшегося белыми в колониальный период. That phenomenon was traceable to self-hatred among blacks and the psychological impact of the racism practised by whites during the colonial period.
В рамках одного из исследований в Соединенных Штатах было установлено, что за предшествовавшие опросу 12 месяцев 36 процентов среднего медперсонала становились свидетелями инцидентов, связанных с физическим воздействием, 10 процентов сами как минимум один раз применяли к пациентам грубую физическую силу, 81 процент был свидетелем инцидентов, связанных с психологическим давлением, а 40 процентов словесно оскорбляли пациентов. A study in the United States found that 36 per cent of nursing staff reported to have witnessed an incident of physical abuse, 10 per cent to have committed at least one act of physical abuse, 81 per cent to have observed an incident of psychological abuse and 40 per cent to have verbally abused a resident in the preceding 12 months.
Кроме того, авиакомпаниям придется убедить федеральное управление гражданской авиации США, что они сумеют справиться с предположительным воздействием мобильных на авиатехнику и приборы управления самолетом. In addition, airline companies will have to convince the U.S. federal aviation administration that they will be able to handle the presumptive impact of mobile devices on aviation equipment and airplane control devices.
Перед этим психологическим уровнем находится предыдущий минимум на отметке $44.20, за ним следует 127.2% расширение Фибоначчи самого последнего подъема на уровне $42.25. Ahead of that psychological level is the previous low at $44.20, followed by the 127.2% Fibonacci extension level of the most recent upswing, at $42.25.
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении. Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.
Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневный ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1). It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R2) psychological area.
Он провел исследование больных, которое позволяет предположить, что "существенный процент мезотелиом, когда нет известного воздействия на работе или дома, были, скорее всего, вызваны воздействием асбеста из окружающей среды". He has produced a study of sufferers which suggests that "a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure."
Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневная ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1). It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R1) psychological area.
Большая часть такого воздействия, говорит он, обусловлена "обычным использованием и воздействием погоды" на наши здания. Much of that exposure, he says, is due to "normal occupation and weathering" of our buildings.
Это также будет психологическим ударом для быков, поскольку укажет на отсутствие у них уверенности покупать на таких многолетних максимумах. This would also be psychological blow for the bulls as it would indicate that they lacked conviction to buy at these fresh multi-year highs.
Эти герметичные покрытия создаются под строгим контролем и под воздействием высокой температуры и давления. These seals are made by applying heat and pressure to the materials in a highly controlled process.
EUR / USD мчался вверх вчера после запуска некоторых заказов на покупку рядом с психологическим барьером 1.0500 (S1). EUR/USD raced higher yesterday after triggering some buy orders near the psychological barrier of 1.0500 (S1).
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана. Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.
И не только это, отметка 17000 также является психологическим уровнем. Not only is that, 17000 also a psychological level.
Может быть, в эту торговлю просто набралось много людей, или возможно увеличенный объем фьючерса более позднего месяца под воздействием разных ETP на волатильность сделал рынок более конкурентным. This trade might have just gotten crowded or perhaps the increased volume in the later month futures driven by the volatility ETPs made the market more competitive.
Я бы сейчас ожидал тест рядом с психологическим уровнем 120,00 (R1). I would now expect a test near the psychological number of 120.00 (R1).
Эта комбинация может убедить власти, что спрос на экспорт является важнее и поможет сохранить их сторонниками слабой иены, в отличие от последних комментариев (перед выборами в апреле), что они обеспокоены слабым воздействием иены на потребителей. This combination is likely to convince the authorities that export demand is essential and help to keep them firmly in the weak-yen camp, contrary to recent comments (ahead of the elections in April) that they are concerned about the impact of the weak yen on consumers.
Если эта зона в итоге будет преодолена, то продавцы могут затем нацелиться на отметку 1.4500, которая является следующим психологическим уровнем на пути вниз. Should this area eventually breakdown, the sellers may then target 1.4500, which is the next psychological level on the way down.
Мы оставляем за собой право в любой момент в течение срока такого ограничения или приостановки корректировать по своему усмотрению Цену на Базовый инструмент, находящийся под воздействием, но с учетом преимущественной рыночной конъюнктуры, влияющей на торговые операции в целом, или торговые операции по такому Базовому инструменту. We reserve the right at all times during the term of any such limitation or suspension to adjust the Underlying Instrument Price of any affected Underlying Instrument in our reasonable discretion but having regard to the then prevailing market conditions affecting trading as a whole or trading in such Underlying Instrument.
Мы не сможем выжить в постоянно меняющемся мире, если внутри нас нет гармонии между нашим психологическим, техническим настоящим и нашим внутренним, интуитивным, генетическим прошлым. We will not be able to come to grips with the changing tides without a good balance of our psychological, technological present with our intuitive, indigenous past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!