Примеры употребления "протокол связующего дерева" в русском

<>
Это сделано из дерева или из металла? Is it made of wood or metal?
Протокол предыдущего заседания был утверждён. Minutes of the previous meeting were accepted.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена. Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role.
Из-за дерева появилась женщина. A woman appeared from behind a tree.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции. Please find enclosed the official police report on the damages.
Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора, связующего бедность и малярию. The effect on foreign direct investment stands out as a crucial factor linking poverty and malaria.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. My brother fell off a tree and broke his leg.
Прилагаю протокол последнего заседания. Please find enclosed the report of our last meeting.
Конечно, у Азии еще нет связующего ядра культуры, сравнимого с европейским, берущим основу в иудейско-христианских традициях и идеях Просвещения. Of course, Asia does not yet have a cohesive core culture comparable to that of Europe, which is founded on the Judeo-Christian tradition and the Enlightenment.
Мой дом из дерева. My house is built of wood.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
А что вы используете в качестве связующего материала? What are you using as a bonding agent?
Однажды, я заблудился внутри дерева. Once, I got lost inside a tree.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан. The minutes of the meeting must be approved and signed.
Это придавало смысл настоящему, которое играло роль связующего звена между прошлым и будущим. This gave meaning to the present, which linked the two.
Обезьянка упала с дерева. The monkey fell from the tree.
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Это государство пользуется уважением как развитых, так и развивающихся стран, часто играет роль связующего в интересах этих стран и пользуется репутацией честного посредника. The country is respected by developed and developing countries alike, often bridging the interests of both, and is widely viewed as an honest broker.
Том слез с дерева. Tom climbed down from the tree.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол. The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!