Примеры употребления "протестные голоса" в русском

<>
«Этой партии должны были отойти все протестные голоса, - полагает Эстрин, - и опросы общественного мнения обещали ей 20-30%. “They had all the protest vote behind them,” Estrin said, “and opinion polls showed them getting 20 to 30 percent.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Полиция неоднократно разгоняла протестные демонстрации. Police repeatedly dispersed protest demonstrations.
Это означало что Флорида должна пересчитать голоса опять. This meant Florida had to count the votes again.
Относительное затишье в украинском конфликте спровоцирует протестные настроения в России», — отметил Гудков. A relative calm in the Ukrainian conflict will give rise to protest sentiments in Russia,” Gudkov says.
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. I just felt like hearing the sound of your voice.
Даже если кремлевские пропагандисты считают, что они находятся в состоянии войны, снимая фильм и репортаж об «изнасилованной» русской девочке в Берлине, это на самом деле не война, хотя она может спровоцировать некоторых обманутых русскоязычных жителей Берлина на протестные действия. Even if Kremlin propagandists believe they are at war when they go out and film a segment about the "raped" Russian girl in Berlin, it's not really war, though it may provoke some misguided Russian-speaking Berliners to take to the streets.
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой. I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
Протестные избиратели хотят быстрых перемен, потому что популисты им это обещают. Protest voters want to see rapid change because populists promise it to them.
Я слышал весёлые детские голоса. I heard the gay voices of children.
Чтобы остановить протест за пределами московской кольцевой дороги, Кремлю пришлось применить силу, но демонстрации по—прежнему проходят по всей России, и, как ожидается, после того, как закон о новом налоге вступит в силу, протестные акции активизируются. The Kremlin had to use force to halt the protest action outside Moscow’s ring road, but demonstrations continue throughout Russia, and new protest actions are expected when the tax goes into effect.
Том точно не получит моего голоса. Tom certainly won't get my vote.
В российской провинции уже были зафиксированы небольшие протестные акции. In the Russian countryside, small-scale protests have been observed.
Он недосягаем для голоса разума. He is impervious to reason.
Протестные действия будут продолжаться, даже если Москва будет для них закрыта. The protest action will continue even if Moscow is blocked off.
Вы можете легко опознать голоса детей. You can identify children's voices without any problem.
На карте отмечены все места, где были зафиксированы протестные акции. The map plots these areas of protests.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Но Саудовская Аравия, Турция и Катар доказали, что эти две исламистские группировки находятся в числе самых эффективных борцов против сирийского режима, виновного в гибели большинства из 250 тысяч человек. Эти люди погибли в ходе сирийской гражданской после того, как режим начал жестоко подавлять мирные протестные акции в начале 2011 года, создав предпосылки для конфликта, который превратился в самую кровавую гражданскую войну в регионе. But Saudi Arabia, Turkey, and Qatar have made the case that the two Islamist groups are among the most effective fighters confronting the Syrian regime, which is responsible for killing the vast majority of the more than 250,000 people who have died in Syria’s civil war since the regime launched a violent crackdown on peaceful protests in early 2011, setting the stage for what has turned out to be the region’s bloodiest civil war.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!