Примеры употребления "протащим" в русском

<>
Переводы: все49 drag49
Если она не целует папский перстень мы протащим ее в кандалах через улицы Рима! If she does not kiss the papal ring, we will drag her in chains through the streets of Rome!
И передай этой даме, что если она ослушается нас, мы сотрём её крепость в пыль и протащим её в кандалах по улицам Рима. And you tell that lady that if she does not obey us, we will reduce her fortress to dust and drag her in chains through the streets of Rome.
Именно он меня сюда протащил. He's the one who dragged me out here.
Он протащил тело через подворотню. He dragged the body through the archway.
И протащили его несколько миль. And they have been dragging him for miles.
Его почти 20 метров конь протащил. He just got dragged 20 yards by a horse.
Даже не остановился - протащил два квартала. Dragged her two blocks, didn't even stop.
Его вероятно сбил и протащил поезд. The train must have hit him and dragged him.
Больше похоже на "задавил и протащил". More like hit and drag.
Протащите мышь по заголовкам строк или столбцов. Drag across the row or column headings.
Ваш сын меня через половину драного города протащил. Your son dragged me halfway across this wretched city.
И она протащила её тело наверх в ванную. And dragged her body to the upstairs bath.
Тело Грибоедова осквернили и протащили по улицам Тегерана. Griboyedov’s body was desecrated and dragged through the streets of Tehran.
Они хотят протащить мое имя по всем улицам! They want to drag my name through the streets!
Вы никак не сможете протащить меня 400 ярдов. There's no way you can drag me 400 yards through there.
Скажи ей, почему ты протащила меня через всю страну. Tell her why you dragged me across the country.
Тебя протащили лошадью, и это не казалось плохой идеей. You got dragged by a horse, And it didn't seem like a bad idea.
Я знаю, что Бетси Дентон протащили сегодня за мотоциклом. I understand that Betsy Denton was dragged behind a motorcycle.
Забрать твою душу и протащить тебя через недра ада. And drag you through the bowels of hell.
Я слышал, как эти мерзавцы протащили тело по полу тюрьмы. I heard how those brutes dragged your body across the prison floor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!