Примеры употребления "промежуточный отчет руководства" в русском с переводом на английский

<>
В случаях, когда “Wirtschaftsprufer” не публикует заключение ревизоров, ссылки на проведенную “Wirtschaftsprufer” ревизию могут включаться в отчет руководства или другие издания, предназначенные для широкого распространения, только с ее письменного согласия и в разрешенной ею формулировке. If the Wirtschaftsprüfer has not issued an auditor's report, a reference to the audit conducted by the Wirtschaftsprüfer in the management report or elsewhere specified for the general public is permitted only with the Wirtschaftsprüfer's written consent and using the wording authorized by him.
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким. The Commission's interim report, published on April 11, is both lucid and penetrating.
Скажу сразу, цель мною еще не достигнута, так что это просто промежуточный отчет. Я хочу рассказать вам немного о самоуправляемых машинах. Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
Представлен Генеральным директором Ежегодный доклад ЮНИДО за 2008 год (содержащий промежуточный отчет об осуществлении программы на двухгодичный период 2008-2009 годов) Submitted by the Director-General • Annual Report of UNIDO 2008 (including interim programme performance report for the biennium 2008-2009)
В добавлении II можно найти также промежуточный отчет о расходах по состоянию на 31 декабря 2008 года и сведения о расходах, запланированных на период до 31 декабря 2008 года. An interim report showing expenditures as of 31 May 2008, together with projected expenditures by 31 December 2008, is also available in appendix II, table 3.
Положение 10.6: В начале второго финансового года каждого двухгодичного периода Генеральный директор представляет Комитету по программным и бюджетным вопросам промежуточный финансовый отчет о существенных с точки зрения финансов событиях, которые повлияли на деятельность Организации в течение первого финансового года рассматриваемого двухгодичного периода. Regulation 10.6: At the beginning of the second financial year of each biennium, the Director-General shall submit to the Programme and Budget Committee a financial report on significant financial developments that have affected the Organization during the first financial year of the biennium concerned.
Партнеры-исполнители должны представлять этот отчет ФМПООН в течение 90 дней после завершения или прекращения проекта, как того требуют положения раздела III пересмотренного Руководства ФМПООН по бюджету и финансам. The report should be submitted by implementing partners to UNFIP within 90 days following the completion or termination of a project, as required under section III of the revised UNFIP handbook on budget and finance.
с удовлетворением принимает к сведению ориентированный на результаты годовой отчет Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), резюме независимой оценки результатов деятельности ФКРООН и ответ руководства в связи с независимой оценкой результатов деятельности; The Executive Board Takes note with appreciation of the results-oriented annual report of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), of the executive summary of the independent impact assessment of UNCDF and of the management response to the independent impact assessment;
Что касается каких-либо возможных предложений по внесению поправок в приложение V в промежуточный период, то КЗМС одобрил целостный подход, призванный обеспечить полный пересмотр приложения V и руководства по нему в одно и то же время, без ущерба для права участников МАРПОЛ доводить предлагаемые поправки до сведения Комитета в любой момент. Regarding any possible proposals to amend annex V in the interim period, MEPC endorsed a holistic approach to ensure a complete revision of annex V and the guidelines at the same time, without prejudice to a party's right to bring proposed amendments to the attention of the Committee at any time.
Консультативный комитет запросил информацию относительно завершенных мероприятий в связи с ожидаемым достижением 3 (повышение эффективности и результативности проведения и поддержки операций по поддержанию мира и управления и руководства ими), включенным в отчет об исполнении бюджета за 2002/03 год. The Advisory Committee enquired as to the outputs completed in relation to expected accomplishment 3, increased efficiency and effectiveness in conducting, managing, directing and supporting peacekeeping operations, reported in the performance submission for 2002/03.
Мы посчитали отчет ложным. We considered the report as false.
Этим летом NIAC должна провести промежуточный обзор работы SpaceWorks и принять решение, выделять ей или нет очередное финансирование на 250 тысяч долларов. This summer, NIAC will conduct a mid-term review of SpaceWorks’ progress and determine whether to award them an additional $250,000.
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
Она начала писать отчет в восемь, и закончила его в двенадцать. She began writing a report at eight, finishing it at twelve.
Если ваша жалоба требует дальнейшего расследования и мы не можем удовлетворить ее в течение пяти рабочих дней, вы получите наш промежуточный ответ в течение четырех недель после получения жалобы. If your complaint requires further investigation and we cannot resolve it within five working days, we will issue our holding response within four weeks of receiving the complaint.
Я не присутствовал на совете управляющих фондом, потому что по закону мы не члены руководства, но мне сообщили позже, что я была освобождена. I was not a part of the Fund’s Board of Directors, because, according to the law, we are not senior executives, but I was later informed that I had been relieved of my duties.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер. Such results are of intermediate, estimated nature.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Я закончил писать отчет I finished writing the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!