Примеры употребления "проектах" в русском с переводом "plan"

<>
представление информации о специальных программах по искоренению нищеты, планах развития и других аналогичных проектах; Information on special programmes to eradicate poverty, development plans and the like;
План " Пуэбло-Панама " включает инициативу по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий, в которой учтены соображения о сокращении рисков в проектах, реализуемых во всех секторах. The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors.
В проектах планов управления водой и солями предполагается, что площади под хлопчатником не будут расширяться, но с учетом роста населения, будет наблюдаться большой рост производства зерновых и кормовых культур. Water and salt management plans envisage no expansion of the area under cotton, but population growth will lead to a big increase in the cultivation of cereals and feed crops.
Она оказала соответствующим иракским властям содействие в составлении основанного на конкретных проектах перечня запасных частей и оборудования, который представлен в качестве приложения к плану распределения в рамках этапа IX. They assisted the relevant Iraqi authorities in preparing the list of oil spare parts and equipment on a project basis, which were included as an annex to the distribution plan for phase IX.
Это ознаменовало начало второго этапа деятельности «Альянса», в ходе которого был разработан план практических действий с акцентом на инициативах и проектах в таких направлениях, как работа с молодежью, средства массовой информации, просвещение и миграция. This marked the beginning of the second phase of the Alliance, with the development of an action-oriented implementation plan focusing on initiatives and projects in the areas of youth, media, education and migration.
На этого ответственного возложена задача общей координации для обеспечения равенства во всей осуществляемой деятельности, включая разработку генерального плана по содействию обеспечению гендерного равенства и отражения принципа гендерного равенства в проектах и программах всех ведомств. A focal point is assigned the task of overall coordination to ensure gender equality in operations, including drawing up a Master Plan for promoting gender equality and integrating the principle of gender equality into the projects and programs of all agencies.
В дополнение к гидроморфологическим воздействиям, судоходство также может оказывать иное воздействие на водную среду, например загрязнение, которое будет рассмотрено в соответствующих планах по управлению речными бассейнами и в специальных проектах (например,,по отходам и сточным водам). In addition to hydromorphological impacts, navigation can also have other impacts on the water environment, such as pollution, which will be addressed in the respective EU WFD river basin management plans and in specific projects (e.g. on waste and sewage collection).
Когда грузинские власти объявили о своих планах приватизировать Электростанцию Ингури и возобновить строительство простаивавшей на протяжении долгого времени Электростанции Худони, которая должна стать крупнейшей в Грузии, РАО ЕЭС немедленно стало подготавливать для себя господствующую роль в обоих проектах. When the Georgian authorities announced plans to privatize the Inguri Power Plant and renew construction of the long-stalled Khudoni Power Plant, slated to become Georgia's largest, RAO UES immediately began staking out a dominant role for itself in both projects.
23 февраля 2000 года корреспондент Али Ашкенази написал в газете «Маарив», что за день до этого начальник канцелярии премьер-министра Узи Кучек сообщил о различных планах расширения поселений, проектах в области туризма и планах создания инфраструктуры на Голанах. “On 23 February 2000, the correspondent Ali Ashkenazi reported in Ma'ariv that, the day before, the Director-General of the Office of the Prime Minister, Uzi Kutchek, had announced various settlement expansion schemes, tourist projects and plans for building an infrastructure in the Golan.
Московская компания "Газпром" планирует принять участие в проектах СПГ на Ближнем Востоке, в Африке и Латинской Америке. Об этом говорится в ответе "Газпрома" на вопросы Bloomberg News, который был отправлен по электронной почте. В детали компания вдаваться не стала. Moscow-based Gazprom plans to participate in LNG projects in the Middle East, Africa and Latin America, the company said in an e-mailed response to questions from Bloomberg News, without giving further details.
В рамках деятельности по сокращению спроса новая инициатива, финансируемая ЮНЭЙДС, обеспечит разработку плана действий для активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций по борьбе с наркоманией и ВИЧ/СПИД и принятие мер для надлежащего учета гендерной проблематики в региональных проектах по сокращению спроса. In demand reduction, a new initiative financed by UNAIDS will provide an action plan for increased United Nations system action against drug abuse and HIV/AIDS, and aims at incorporating gender mainstreaming measures into regional demand reduction projects.
В 2006 году в рамках второго Национального плана по обеспечению равенства межведомственная группа по вопросам равенства Министерства образования в сотрудничестве с Комиссией по обеспечению равенства и прав женщин разработала диагностический инструмент для определения степени учета вопросов равенства мужчин и женщин в школьных проектах. In 2006, under the Second National Plan for Equality, the Ministry of Education's Interdepartmental Equality Team, in collaboration with the Commission for Equality and Women's Rights, created a diagnostic tool for the inclusion of equality between women and men in school projects.
предложить государствам-членам, участвующим в проектах ТЕА и ТЕЖ, активизировать свое участие в деятельности по этим проектам, в частности в выполнении Генерального плана ТЕА и ТЕЖ и наблюдении за его осуществлением, а также в проведении его общего обзора, который намечен на 2008 год; Invite Member States participating in the TEM and TER Projects to strengthen their involvement in the Projects'activities, in particular, in the implementation of the TEM and TER Master Plan and its monitoring, as well as in its overall review, which will take place in 2008;
Этот региональный генеральный план содержит два основных компонента: раздел, касающийся создания региональной системы мониторинга и раннего предупреждения (оценка соориентирована на институциональные механизмы, технологии и процессы, связанные с мониторингом ППБ), и раздел, посвященный разработке инвестиционной стратегии предотвращения и ограничения ППБ, нацеленной на подготовку руководящих указаний для партнеров с целью их участия в демонстрационных проектах. The regional master plan has two major components: the establishment of a regional monitoring and early warning system (the assessment focuses on institutional mechanisms, technologies and processes related to DSS monitoring); and the establishment of an investment strategy for the prevention and control of DSS which aims at developing guidance for partners to participate in demonstration projects.
Комитет с удовлетворением отмечает провозглашенные в Повестке дня по вопросам женщин на 2003-2008 годы цели увеличить число женщин в кабинете министров, сенате и государственных советах до 30 процентов, а также поставленную в Белизской программе развития сельских районов задачу увеличить число женщин и молодых людей, участвующих в планах и проектах развития, на 30 процентов. The Committee notes with satisfaction the goals set in the Women's Agenda 2003-2008 to increase the number of women in the Cabinet, the Senate and the State Boards to 30 per cent, as well as the objective of the Belize Rural Development Programme to increase the number of women and youth participating in development plans and projects by 30 per cent.
Комитет вновь заявил о своей поддержке деятельности проектов ТЕА и ТЕЖ, включая пересмотр их Генерального плана, и предложил управляющим комитетам этих проектов продолжать данную деятельность, а правительствам стран Восточной и Юго-Восточной Европы, которые еще не являются участниками проектов ТЕА и ТЕЖ, рассмотреть вопрос о всестороннем участии в этих проектах и о подписании соответствующих соглашений о сотрудничестве. The Committee reiterated its support to the TEM and TER Projects'activities, including the revision of their Master Plan, and invited the Steering Committees of these projects, to continue pursuing these activities and the governments of Eastern and South-Eastern European countries that are not yet members to the TEM and TER Projects to consider full participation in the projects and signing the respective Cooperation Agreements.
Несколько делегаций рассказали о существующей в их странах практике привлечения общественности к подготовке планов, программ, политики и юридически обязательных документов, причем ряд из них отметили, что при осуществлении некоторых из этих видов принятия решений доступ к правосудию обеспечивается аналогичным образом, как и в связи с принятием решений о проектах в соответствии со статьей 6 и пунктом 2 статьи 9. Several delegations described their practices for involving the public in the preparation of plans, programmes, policies and legally binding instruments, and some of these indicated that access to justice was provided in some of these decision-making processes along similar lines to that which was provided in relation to project-level decision-making in accordance with article 6 and article 9, paragraph 2.
Приветствуя использование статистических данных и информации в тексте доклада и в письменных ответах, Комитет обеспокоен тем, что информация о детях-инвалидах и детях из числа коренных народов является ограниченной и что нет никакой централизованной системы управления данными для мониторинга за ходом достижения показателей, которые определены в Национальном плане действий в интересах детей и подростков и в других социальных программах и проектах. While the Committee welcomes the presence of statistical data and information throughout the report and the written replies, it is concerned that information on children with disabilities and indigenous children is limited and that there is no centralized data management system to monitor progress on the indicators defined in the National Plan of Action for Children and Adolescents (NAPCA) and in other social programmes and plans.
Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры по расширению и активизации участия женщин в разработке и осуществлении местных планов развития и уделять особое внимание потребностям сельских женщин, в частности женщин-глав домашних хозяйств, обеспечивая их участие в процессах принятия решений и их более широкий доступ к услугам здравоохранения, образованию, услугам по обеспечению чистой водой и санитарии, к плодородной земле и участию в доходообразующих проектах. The Committee calls upon the State party to take the necessary measures to increase and strengthen the participation of women in designing and implementing local development plans, and pay special attention to the needs of rural women, particularly women heads of household, by ensuring that they participate in decision-making processes and have improved access to health, education, clean water and sanitation services, fertile land and income-generation projects.
График проекта и программа работы Project timetable and work plan
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!