Примеры употребления "продолжаться" в русском с переводом "continue"

<>
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно. The theoretical debate could continue indefinitely.
Таким образом, терроризм будет продолжаться. So terrorism will continue.
Будет ли продолжаться финансовое "падение"? Will financial "deepening" continue?
Но так не может продолжаться долго. But this is unlikely to continue.
Мы не можем позволить этому продолжаться. We cannot let this continue.
Но, как долго это может продолжаться? But for how long can this continue?
До каких пор это будет продолжаться? How long can this continue?
Всё это могло бы так и продолжаться. This state of affairs might have continued.
Рост потребности в животных белках будет продолжаться. That need for animal protein is going to continue.
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. I wonder when this program will continue till.
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше. It is hard to see how this can continue for much longer.
Аутентификация должна продолжаться и без аутентификации устройства. The authentication should still continue without performing device authentication.
Конфликт ценностей между двумя сторонами будет продолжаться. The conflict of values between the two sides will continue.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. As long as this continues, investors will respond to it.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться. The fight against Al Qaeda continues and must continue.
И такое поведение будет продолжаться, или даже обостряться. And this behavior is set to continue, if not escalate.
Но все это будет продолжаться вплоть до июня. But they are going to continue until June.
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? Will today's reform paralysis outside Asia continue?
Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года. The process of reselection will continue throughout 2003.
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно. But this economic madness cannot continue forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!