Примеры употребления "продовольствия" в русском с переводом "food"

<>
У спасателей есть запас продовольствия. The rescuers have the supply of food with them.
Семечко за семечком, защищая будущее продовольствия One seed at a time, protecting the future of food
Министерства сельского хозяйства, продовольствия и лесов; The Ministry of Agriculture, Food and Forests;
Улучшение традиций питания и качества продовольствия. Improving dietary habits and the quality of food.
Есть ли у вас запас продовольствия? Do you have any food supply?
Источник: министерство сельского хозяйства и продовольствия. Source: Ministry of Agriculture and Food.
в мире не существует избытка производства продовольствия. there is no surplus food production in the world.
Мы обследовали медицинские центры и склады продовольствия. We inspected medical centers and food warehouses.
Источник: Министерство сельского хозяйства и продовольствия Ирландии. Source: Irish Department of Agriculture and Food
И прямой путь к поставке вашего продовольствия. And the direct route to your food supply.
Чем объясняется хроническая нехватка продовольствия в Индии? What accounts for India’s chronic food insecurity?
Он контролирует поступление продовольствия, медикаментов, воды и электроэнергии. It controls the flow of food, medicines, water and electricity.
Хронически не хватает иностранной валюты, медикаментов и продовольствия. There is a chronic scarcity of foreign currency, medicines, and food.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия. Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies.
Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия. Violence erupted all over the city because of the food shortages.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения. D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Целевое распределение продовольствия будет по-прежнему осуществляться в районах. Targeted food distribution will continue in the districts.
Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования. Today’s challenges go beyond health, food, and education.
Однако недостаточно обеспечить благоприятные условия только для производства продовольствия. But producing food is not enough.
Лишь в этом случае дефицит продовольствия действительно уйдёт в историю. Only then will food shortages truly be a thing of the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!