Примеры употребления "продвинуться" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все213 advance64 progress64 move ahead4 promote3 другие переводы78
Продвинуться вперед помогут изменения в политическом процессе. But changes in the political process would help move matters ahead.
Тем не менее было бы неразумно исключать возможность того, что в будущем нас удастся прийти к новому консенсусному решению, которое позволит нам продвинуться вперед по пути простирающемуся перед Конференцией по разоружению. Nevertheless, it would not be reasonable to exclude the possibility in the future of arriving at a new consensus decision which would allow us to move forward along the road that lies ahead before the Conference on Disarmament.
Просто пытается продвинуться по карьерной лестнице. She's just trying to climb the ladder.
WTI удалось продвинуться ниже минимума 26 февраля. It also managed to move below the low of the 26th of February.
вы, очевидно, жаждете продвинуться по карьерной лестнице. You're obviously keen to go up the corporate ladder.
Я предложил тебе возможность продвинуться в КАБАЛ, Кеннет. I offered you an opportunity to elevate your position within the Cabal, Kenneth.
WTI также удалось продвинуться ниже минимума 26 февраля. It also managed to move below the low of the 26th of February.
Только если не хотела продвинуться по служебной лестнице, Джен. Unless you're looking to climb the ladder, Jen.
Они хотят продвинуться от малого к большему и т.д. They want to move from micro to medium and beyond.
Наконец, имеются реальные сомнения, что Мун сможет далеко продвинуться в реформе чеболей. Finally, there are real doubts about how far Moon can go on chaebol reform.
Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора. I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator.
Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка. Intense German air support was required to move even the slightest distance forward.
Мои коллеги Иравафам Махадеван и Аско Парпола смогли продвинуться в решении этой задачи. My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem.
Но им бы самим никогда не удалось продвинуться так далеко, как у них получилось. But they could never have gotten as far as they have on their own.
Южнокорейские переговорщики, кажется, убеждены, что они не смогут продвинуться вперед с США по этому вопросу. Indeed, South Korean negotiators appear convinced that they will not be able to make any headway with the US on the issue.
Не ожидая проведения пространных и длительных мероприятий, мы могли бы быстро продвинуться в нескольких областях. Without waiting for a lengthy and time-consuming exercise, we could move rapidly in several areas.
Очевидно, что обойти 16 конкурентов на республиканских праймериз и продвинуться так далеко Трампу помогли многие факторы. Obviously, many factors helped Trump beat 16 Republican primary challengers to get this far.
Австралийский доллар также упал, а фондовые рынки не смогли продвинуться заметно выше на фоне действий Народного Банка Китая. In fact, the Aussie dollar has also fallen while the stock markets have failed to move noticeably higher on the back of the PBOC’s move.
Завершение хаоса, вызванного ЦРУ, могло бы далеко продвинуться в прекращении нестабильности, насилия и антизападной ненависти, которая подпитывает сегодняшний терроризм. Ending CIA-caused mayhem would go far to staunch the instability, violence, and anti-Western hatred that fuels today’s terrorism.
Давно уже пора продвинуться вперед, приложив жизнеспособные усилия для такого урегулирования, которое уже почти было достигнуто в годы Клинтона. It has long since been time to move on, making a sustained drive for the sort of settlement that was almost achieved in the Clinton years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!