Примеры употребления "продаже" в русском с переводом "selling"

<>
Говори о продаже дома Камилле. Talk about selling a house to Camille.
Свеча Висельник подает сигнал о продаже. It signals a selling opportunity.
И все благодаря продаже малой части "Заначки". And all from selling only a fraction of the Stash.
На продаже марихуаны много заработать не получалось. You couldn't really make any money selling marijuana.
Джон Ф. Кеннеди преуспел в продаже американской мечты. John F. Kennedy was good at selling the American dream.
Я открываю бизнес по продаже вонючих трусов извращенцам. I'm starting a business selling stinky panties to perverts.
Видимо, дед Чарльза не шибко обрадовался продаже без спроса. Apparently, Charles' grandfather was not too happy with him selling it without asking.
•При продаже стоп-лосс нужно размещать над верхней стороной. •When selling, the stop loss would be placed above the top slope.
Здесь не проводится сделки по продаже оружия преступникам и детям. This isn't some yokel operation selling guns to crooks or kids.
Одна принадлежит Audi, другая - коммерческий аппарат по продаже бейсболок и брелоков. One is owned by Audi, the other is a commercial machine for selling hats and keyrings.
И могут участвовать в распространении идей не хуже, чем в продаже товаров. In selling ideas as much as selling products.
Однако, если отчет отрицательный, инвесторы могут принять решение о продаже акций компании. If, however, it is negative, investors may react by selling the company's shares.
Потому что семья Евы Браги разбогатела во время войны на продаже оружия Гитлеру. Because Eva Braga's family got rich during the war selling arms to Hitler on the black market.
Я хорошо зарабатываю на продаже фотографий, но этого не достаточно, чтобы платить по счетам. The money I make selling photographs is good, but it's not enough to pay the bills.
открытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента в результате исполнения рыночного или отложенного ордера; opening of a position — buying or selling of a security as a result of a market or a pending order execution;
закрытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента для имеющейся позиции с целью ее закрытия. closing of a position — buying or selling a security in order to close the existing open position.
агентства по недвижимости или лица, выступающие в роли посредников при покупке и продаже недвижимости; Real estate agencies or persons intermediating buying and selling of real estate,
Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту. Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer.
В общем, Протей теперь стал международной изобретательской сетью по продаже технологии изменяющего форму корпуса судна. So Protei is now an international network of innovation for selling technology using this shape-shifting hull.
Легализация проституции в октябре 2000 года только систематизировала голландскую долговременную традицию терпимости к покупке и продаже секса. The legalization of prostitution in October 2000 merely codified a long-standing Dutch tradition of tolerance towards buying and selling sex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!