Примеры употребления "продавал" в русском с переводом "sell"

<>
Папа продавал отработанное масло Томми. Dad was selling the chip fat to Tommy.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков. So I sold lots and lots of sunglasses.
Я продавал вторсырье, чтобы оплатить булочки. I sold recyclables to pay for the bread.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Those sold for two dollars each.
Продавал кухни, страховки, наборы для барбекю. 'Selling kitchens, home insurance, barbeque sets.
Возможно, он продавал эти инновации таинственному бородачу. Perhaps he was selling these innovations to the mysterious bearded man.
Мой отец он продавал конфеты в коробке. My father, he sold candy out of a box.
Продавал подпольное спиртное другим малолеткам в своей школе. I sold bootleg liquor under the bleachers to the other juvenile delinquents in my school.
Я видел, как ты продавал на вокзале сосиски. I saw you selling frankfurters at the station.
Я продавал защиту на номерные знаки по домам. I sold license plate protectors door to door.
Продавал джин, разведенный с серой и скипидаром, так ведь? Sold gin, mixed with sulphur and turpentine, did you not?
Ага, типа той, когда ты продавал таймшер в Швеции. Yeah, like those timeshares in Sweden that you were selling.
Это за то, что продавал наркоту в моем клубе, ублюдок. This is for selling Drugs in my club, you bastard.
Он сказал: "Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту. He said, "I did not sell a great masterpiece to that Nazi.
Он продавал мороженое и убирал чужие дома, чтобы их заработать. He sold ice cream bars and cleaned houses for that money.
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов. And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
Вопрос: Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило? And the question is: Nobody was buying or selling anything; what was happening?
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров? I thought you said you never sold substandard merchandise?
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор. You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины. You name it, I bred it, and I sold them to pet shops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!