Примеры употребления "sold" в английском

<>
Liselle sold me that car. Лизель продала эту машину мне.
Sorry, we are sold out К сожалению, все распродано
Cost of goods sold (COGS) per cost group Себестоимость реализованной продукции по группам затрат (COGS)
The markets are jumpy and stocks have sold off sharply. Рынки задергались, и фондовые индексы резко распродавались.
Identification information, especially in large quantities, had become an illicit commodity, sold to other offenders. Идентификационная информация, особенно в больших объемах, превратилась в незаконный товар, сбываемый другим правонарушителям.
Another part of the 2010 Kharkiv Accords, which extended the naval base lease to 2042, was to lock-in a long-term discount on Russian gas sold to Ukraine. В рамках харьковских соглашений от 2010 года о продлении аренды севастопольской базы до 2042 года предусматривалась долговременная скидка на поставляемый на Украину российский газ.
They sold a faulty product. Они продали бракованный товар.
We are sold out of jeans. Мы распродали все джинсы.
In Argentina, economists sold politicians on two dreams that could not be fulfilled. В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты.
The currencies of countries that rely on oil exports (prominently Canada, Norway, and Russia) are being sold particularly aggressively. Валюты стран, зависимых от экспорта (заметнее всего, Канады, Норвегии и России) распродавались особенно агрессивно.
Paints containing lead are still widely manufactured and sold for use in many countries of the developing world. Краски, содержащие свинец, до сих пор широко производятся и поступают в систему сбыта для использования во многих развивающихся странах.
The excess quantities are to be sold based on international prices and delivered to the international buyer in return for natural uranium delivered to Iran, or are to be down-blended to natural uranium level. Избыток будет продаваться по рыночной цене и поставляться международному покупателю в обмен на природный уран, поставляемый в Иран, или же эти запасы будут обеднены до уровня природного урана.
The broad sold me out. Девка меня продала.
Mr Willis has sold out of protractors. В магазине распродали все транспортиры.
Goods and services sold on the market are regarded as output of public corporations, not government. Реализуемые на рынке товары и услуги считаются продукцией государственных корпораций, а не правительства.
Looking to the chart, the pair has sold off strongly since breaking below its 5-month symmetrical triangle last month. Если посмотреть на график, то пара сильно распродавалась после прорыва ниже 5-месячной модели симметричного треугольника в прошлом месяце.
He sold to Jay Leno. Он продал машину Джею Лено.
RSX sold off only a tad late after market hours on Monday. RSX был распродан в понедельник, едва торги были открыты.
Ha said Zico had sold up to 6,000 to wholesale outlets and was awaiting new stock. По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
EURCHF had come under fresh downward pressure this week as volatility in the markets started to rise as the ruble sold off. Пара EURCHF вновь оказалась под давлением на этой неделе, поскольку волатильность на рынках начала расти, когда рубль распродавался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!