Примеры употребления "прогулка под луной" в русском

<>
Затем, прогулка под луной по центральной улице. Then a moonlit stroll down main street.
Верховая прогулка под луной, ужин в саду. The moonlit ride, dinner in the orchard.
Прогулка под луной. Little moonlit stroll.
Ничто из этого — ни критика американской политики, ни призывы на тему неприкосновенности государственного суверенитета — не ново под луной. None of this — the criticism of American policy, the calls for a sacrosanct view of state sovereignty — is anything new under the sun.
Кто-то обещал мне покататься под луной. Somebody promised me a moonlit skate.
Как насчет романтической прогулки под луной? How about a romantic moonlit stroll?
На нашу годовщину, ты, я и наши друзья отправимся на прогулку под луной по прекрасному озеру Мичиган, чтобы полюбоваться прекрасными видами города, где мы нашли любовь. For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
Узрела ли я его из костей и заклятий, сказанных под луной? Did I divine the location from bones and spells, chanted beneath the moonlight?
Это был отличный полный отчаяния вечер, но вроде симпатичная мне женщина сейчас где-то там под луной переживает за глупости, и у меня есть шанс показать ей, что она мне небезразлична настолько, что я делаю вид, что тоже переживаю. Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, but a woman I kind of like is out there caring about something stupid, and this is my chance to show her I care enough to act like I care too.
В сезон политического недовольства в Японии кажется, что ничто не ново под луной. In Japan’s season of political discontent, it seems that there is nothing new under the sun.
Длительная прогулка в темноте, под горой. Long walk in dark, Under mountain.
Той ночью на вечеринке в саду под почти полной луной. The other night at the party in the garden, under the gibbous moon.
Подъём и опускание моря регулируется луной. The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Кошка на стуле или под стулом? Is the cat on or under the chair?
Короткая прогулка привела меня к озеру. A short walk brought me to the lake.
Облако прошло перед луной. A cloud passed across the moon.
Я спрятался под столом. I hid under the table.
К концу недели нам сообщили, что никакого плана встречи нет, и что это будет не более чем неформальная прогулка перед фотографированием, а также серия коротких бесед между заседаниями форума АТЭС. То есть, ничего похожего на ту встречу, которая имела место на саммите «Двадцатки» в Гамбурге в июле. By the end of the week, the encounter was a far less structured event, essentially folded in around an informal stroll to a photo opportunity and brief chats in between APEC sessions — nothing at all like the meeting that took place at the G-20 summit in Hamburg in July.
Я клянусь луной. I swear by the moon.
Метро движется под землёй. Subways run under the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!