Примеры употребления "stroll" в английском

<>
Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by. Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств.
How about a romantic moonlit stroll? Как насчет романтической прогулки под луной?
I'm here just taking a stroll, stretching my legs. Я просто вышел прогуляться, размять ноги.
Now, a stroll down memory lane. А сейчас, прогулка в прошлое.
I was just taking a stroll through the hall before dinner. Я просто прогуливалась по замку перед ужином.
Then a moonlit stroll down main street. Затем, прогулка под луной по центральной улице.
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in. Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
I was merely taking a stroll to stretch my legs. Я всего лишь отправился на прогулку, чтобы размять ноги.
Russian tourists stroll along the embankment enjoying the bright spring weather. По набережной прогуливаются туристы из России, наслаждаясь теплой весенней погодой.
A stroll along the Prom, deckchairs and the floral clock. Прогулка по Променаду, шезлонги и цветочные часы.
We'll stroll through Hyde Park, empty townhouses owned by Russian billionaires. Мы прогуляемся через Гайд-парк, через пустующие таунхаусы русских миллионеров.
Yes, I often come for a stroll around the Folly. Да, я часто хожу на прогулку вокруг Причуды.
It's not the kind of place you can just stroll into. Это не из тех мест, куда можно просто прогуляться.
Let's just take a little stroll down memory lane. Давайте совершим небольшую прогулку по закоулкам памяти.
That's not to say that doing business with resurgent Russia is a stroll on Ipanema. Это не значит, что вести бизнес с возрождающейся Россией все равно что прогуливаться по Ипанеме.
We're just a couple of mourners out for a nice stroll. Нет, мы всего лишь парочка соболезнующих на прогулке.
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason. Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
Russian protesters, led by prominent writers, take a peaceful stroll in Moscow Российские протестующие во главе с известными писателями выходят в Москве на мирную прогулку
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing. Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
But the peaceful stroll was all about rigged elections, political corruption and President Vladimir Putin. Однако, эта мирная прогулка была посвящена подтасованным выборам, политической коррупции и президенту Владимиру Путину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!