Примеры употребления "проверялся" в русском с переводом "check"

<>
Человек рядом с ним Спенсер Реддинг, проверялся в больнице три дня назад с конвульсиями в его конечностях. The man next to him, Spencer Redding, checked into a hospital three days ago with tremors in his limbs.
Проверяется состояние копии базы данных. The status of the database copy is checked.
Должно проверяться реагирование на следующие сообщения: The response to the following messages shall be checked:
Параметры хранения проверяются при доставке сообщения. During the delivery process, the hold settings for the mailbox are checked.
Комбинация счетов проверяется при разноске реверсирования чека. The account combination is validated when the check reversal is posted.
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки. If that location is full, the bulk locations are checked.
Подлинность скачанных файлов еще раз проверяется перед установкой. The authenticity of the downloads is checked again before installing it.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами. All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
11/Размеры проверяются при снятом О-образном кольце. 11/Dimensions shall be checked with O-ring removed.
Если реверсирования чеков проверяются перед разноской в организации: If your organization reviews check reversals before posting:
Если для контракта нет группы цен, то проверяется заказчик. If no price group has been defined for the contract, the system checks the customer.
Если реверсирования чеков не проверяются перед разноской в организации: If your organization does not review check reversals before posting:
Если для проекта нет группы цен, то проверяется контракт проекта. If no price group has been defined for the project, the system checks the project contract.
Измерительные приборы калибруются, калибровочные кривые проверяются с помощью эталонных газов. The instrument assembly must be calibrated and calibration curves checked against standard gases.
Соблюдение этих требований проверяется в ходе национальных периодических технических осмотров (ПТО). The compliance with these requirements shall be checked during national periodic technical inspections.
" … проверяется с использованием транспортного средства в груженом и порожнем состоянии 7/. " shall be checked with the vehicle both laden and unladen 7/.
Все сообщения, отправляемые с этих IP-адресов, не проверяются фильтром содержимого. Any messages sent from these IP addresses aren’t checked by the content filter.
5/Положение нити накала проверяется с помощью " системы шаблона "; спецификация P19W/3. 5/The filament position is checked by means of a “box-system”; sheet P19W/3.
Если указать ограничение, но не создать параметр CheckConnectorRestrictions реестра, ограничение не проверяется. If you specify a restriction but do not create the CheckConnectorRestrictions registry value, the restriction is not checked.
Если установить этот флажок, входящие сообщения перед доставкой будут проверяться модераторами группы. If you select this check box, incoming messages are reviewed by the group moderators before delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!