Примеры употребления "проверяла" в русском с переводом "check"

<>
Просто проверяла его рентгеновские снимки. I was just checking these X rays.
Когда ты последний раз проверяла воздуховод? When's the last time you checked your ductwork?
Меняла ей пеленки, проверяла домашние задания. Changed her diapers, checked her spelling.
Я как раз проверяла Уэйда на конъюнктивит. I was just checking Wade for pinkeye.
Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. I've checked out your footage on the National Gymnastic site.
Она проверяла увеличение срока Джои, и кто-то вытащил содержание тех дел. She was checking into Joey's extended sentence, and somebody took the contents of that file.
А когда я проверяла Джордан, судя по всему, она уехала из города. And when I checked up on Jordan, apparently she's left town.
Просила меня спрятать твой кокаин в моей косметичке, потому-что мама проверяла твою? Asking me to hide your coke in my makeup bag because mom checked yours?
Не то, чтобы я считала, но когда я последний раз проверяла, я выигрывала. Well, I wasn't keeping score, But I thought the last time I checked, I was ahead.
Хорошо когда ты одевалась на второй день ты проверяла брючину в поисках предыдущего белья? Okay when you got dressed on day two did you check the pant leg for the previous day's underwear?
Команда «Вашингтон Кэпиталз» по очереди проверяла на прочность защитника «Коламбус Блю Джекетс» Зака Веренски. The Washington Capitals took their turns finishing their checks on Blue Jackets defenseman Zach Werenski.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере. Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Тельнова и остальные зрители с нетерпением ждали начала, а в это время на сцене реквизитор проверяла все в последний раз. As Telnova and the rest of the audience waited expectantly, the props assistant did her last-minute check.
Я проверяла твой пульс той ночью, когда думала, что ты умер и он был такой замедленный, что я его еле прощупала. I checked your pulse the night that I thought you were dead, and it was so slow, I could barely feel it.
Когда я первый раз проверяла финансирование исследований доктора Фойя на сайте НИЗ, там говорилось, он получил на 14 долларов больше в этом году. When I first checked Dr. Foy's funding, it said he had $14 more this year.
Установите флажок Проверка списка заданий, если требуется, чтобы система проверяла, что задание включено в список заданий, который в настоящее время отображается на экране. Select the Job list check check box if you want the system to verify that the job is included in the job list that is currently displayed on the screen.
Мы проверяем его внутренние органы. We're checking his vitals.
Мы проверяем Баффи, не контузию. We're checking for Buffy, not a concussion.
Мы проверяем все предметы одежды. We check all the clothing items that come in.
Мы просто проверяем диафрагму Эби. Just checking Abi's diaphragm contractions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!