Примеры употребления "проведено" в русском с переводом "hold"

<>
будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов At least two regional coordinators'meetings will have been held
Второе совещание ПКЭ было проведено 29-30 мая 2000 года. The second meeting of the SCE was held 29-30 May 2000.
30 августа 2007 года было проведено первое заседание Совета директоров компании. The Board of Directors held its first meeting on 30 August 2007.
За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров. Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations.
Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий. Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held.
Первое совещание было проведено 10-11 марта 1986 года в Уотфорде (Соединенное Королевство). The first meeting was held on 10-11 March 1986 in Watford (United Kingdom).
Первое совещание Уайской группы будет проведено в Йорке, Англия, в апреле 2008 года. The first meeting of the Wye Group will be held in York, England, in April 2008.
Досудебное совещание, которым завершился досудебный этап производства, было проведено 28 ноября 2003 года. The pre-trial conference, which concluded the pre-trial phase of the proceedings, was held on 28 November 2003.
В декабре 2004 года в штаб-квартире МОДМ было проведено двухдневное совещание по вопросам планирования. A two-day planning meeting was held at the PCI HQ in December 2004.
Первое рабочее совещание по геодинамическому районированию было проведено в Санкт-Петербурге в феврале 1995 года. The first workshop, on geodynamic zoning, was held in St. Petersburg in February 1995.
В сентябре в Рене, Франция, было с успехом проведено совещание докладчиков по стандарту на курятину. A successful meeting of the rapporteurs on Chicken Meat was held in September in Rennes, France.
В рамках одиннадцатой сессии было проведено рабочее совещание по вопросам оценки соответствия и упрощения процедур торговли. A workshop on conformity assessment and trade facilitation was held during the eleventh session.
В 2001 году в Риме будет проведено международное рабочее совещание по выработке практических методик оценки НЛД. An international workshop for the development of practical methodologies for TOF assessment will be held in Rome (2001).
На 16-м заседании, состоявшемся 22 февраля 2000 года, было проведено общее обсуждение по вышеперечисленным вопросам. At the 16th meeting, held on 22 February 2000, a general discussion on the above-mentioned topics was held.
В группе было проведено обсуждение, включая два обзора сообщений, на основании которых были сделаны резюме и отклики. A panel discussion was held, including two overview presentations, followed by a synthesis and feedback.
Специальный комитет отмечает, что это совещание проведено не было, и просит провести его до сессии 2005 года. The Special Committee notes that the meeting called for has not been held and requests that it be convened before the 2005 session.
Заседание главных членов Совета национальной безопасности, включая членов кабинета, было проведено по этому вопросу несколько недель назад. A meeting of the council’s principals committee, which includes Cabinet secretaries, was held on the issue several weeks ago.
В 2008 году будет проведено совещание группы экспертов с целью унификации типового законодательства и доработки типового соглашения. In 2008, expert group meetings will be held to universalize the model law and finalize the model agreement.
13 февраля 2002 года во Дворце Наций в Женеве было проведено совещание экспертов по системам управления качеством. On 13 February 2002, an Expert Meeting on Quality Management Systems was held at the Palais des Nations in Geneva.
В СЦВЕ (Эстония и Словакия) было проведено два совещания СКРС, в 2002 году совещание планируется провести в Латвии. Two FCN meetings have been held in CEECs (Estonia and Slovakia) and the 2002 meeting is planned in Latvia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!