Примеры употребления "проблемой" в русском с переводом "challenge"

<>
Другой проблемой является неравенство доходов. Income inequality is a further challenge.
Терроризм оказался более сложной проблемой. Terrorism has turned out to be a more stubborn challenge.
«Проблемой был сленг», — говорит Крэйг. “The slang was a challenge,” Craig says.
Настало время нам справиться с проблемой. It is time for us to rise to the challenge.
Самой большой проблемой было уйти незамеченной. The biggest challenge would be slipping out unnoticed.
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой. Pollution remains a grave challenge as well.
На сегодняшний день эффективность является проблемой. Today, efficacy is the challenge.
Обама сталкивается еще с одной проблемой. Obama faces another challenge.
Пакистан остается единственной крупнейшей проблемой для Индии. Pakistan remains India’s single biggest challenge.
Без сомнения, Пекин столкнулся с огромной проблемой. Without doubt Beijing is facing a huge challenge.
Вообще-то, это будет главной проблемой Саркози. Indeed, this will be Sarkozy’s main challenge.
Как справиться с проблемой воды в Африке Confronting Africa’s Water Challenge
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Of course, non-compliance remains a significant challenge.
Основной проблемой является сам характер психических расстройств. A primary challenge is posed by the nature of mental illness itself.
Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой. In many countries, this remains a major challenge.
Таким образом, ликвидация технического отставания останется серьезной проблемой. Closing the technology gap will likely remain a challenge.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе. That is certainly the challenge for China in the long run.
Ответ: Моя нация столкнулась с фундаментальной проблемой — выживание. A: My nation faces a fundamental challenge — survival.
С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны. The industrialized economies face very different challenges.
Нет одностороннего ответа тому, что является глобальной проблемой. There is no unilateral answer to what is a global challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!