Примеры употребления "при" в русском с переводом "with"

<>
Невозможно учиться при таком шуме. It's not possible to study with so much noise!
То же происходит и при Обаме. Likewise with Obama.
Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе. Some plants grow well with a minimum of care.
Россия, между тем, предоставит помощь при содействии ОАЭ. Russia, meanwhile, will provide aid with support from the UAE.
Закон был принят парламентским большинством при поддержке правительства. The law was approved by the majority of Parliament with the encouragement of the government.
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства. From Holland and Finland to Argentina and Japan, majority governments are formed with minority support.
При инфляции в 6% он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs. With 6% inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs.
Это тут не при чем It has nothing to do with this
деятельность: миссионерка при архиепископстве Букаву Occupation: missionary with the archdiocese of Bukavu
Понимаете, при чем тут Россия? Do you understand what Russia has to do with it?
я тут не при чем I have nothing to do with it
При необходимости введите прежний пароль. If your network is secured with a password, use the same password.
Инфляция тут не при чем. It's got nothing to do with inflation.
Вы получите счет при доставке. Invoice with delivery.
Проблемы при использовании двухэтапной аутентификации Common issues with 2-Step Verification
Это контролируется при помощи таблеток. Can be controlled with oral medication.
При всем уважении, мистер Хэтчер. With all due respect, Mr. Hatcher.
При всём уважении, старший инспектор. With all due respect, Chief Inspector.
Пистолет всегда держи при себе. Keep the gun with you allways.
Финансирование развития при китайской специфике? Development Finance with Chinese Characteristics?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!