Примеры употребления "приём" в русском с переводом "enrolment"

<>
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается. Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
Меры по обеспечению равенства полов при приеме в школы оказались весьма успешными. Measures to promote gender equality in school enrolments had met with considerable success.
Рост численности населения школьного возраста и достижение целей: прием в школы и грамотность: Growth of the school-age population and meeting the goals: school enrolment and literacy:
В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях. Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения; Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Прием в школы находится на низком уровне: 51 процент для мальчиков и 47 процентов для девочек. School enrolment rates are low: 51 per cent for boys and 47 per cent for girls.
Эти меры способствовали обеспечению равноправия полов и привели к резкому увеличению приема девочек в начальные школы. Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools.
Уменьшение коэффициента приема девочек в школу, особенно на среднем уровне обучения, вызывает в этой связи особую обеспокоенность. The falling rate of school enrolment among girls, especially at the secondary level, was therefore of great concern.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы. Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента. The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent.
В странах, где показатель приема в начальные школы очень низок, основной упор может делаться на расширение доступа к образованию. In countries where primary school enrolment is very low, there may be an emphasis on increasing access to education.
Она интересуется, рассматривало ли правительство вопрос о поощрении приема девушек и женщин на научно-технические курсы на всех уровнях. She wondered whether the Government had considered promoting girls'and women's enrolment in science and technology courses at all levels.
Следует активно и конструктивно устранять трудности, связанные с приемом в школы перемещенных лиц или представителей кочевых или полукочевых групп. Difficulties in school enrolments for displaced persons or members of nomadic or semi-nomadic groups should be addressed in an active and constructive manner.
В 2005 году прием в школу детей из числа коренных народов увеличился по сравнению с 2004 годом на 17 процентов. During 2005, a 17 per cent rise in school enrolment of indigenous children in relation to 2004 was registered.
В рамках базового образования различия между мальчиками и девочками отсутствуют: прием в начальную школу составляет 86 процентов для мальчиков и девочек. There are no gender disparities in basic education: primary school net enrolment rates are 86 per cent for both girls and boys.
С 1991 по 2004 год средние чистые коэффициенты приема в начальную школу в развивающихся регионах повысились с 79 до 86 процентов. From 1991 to 2004, average net primary enrolment ratios in developing regions increased from 79 per cent to 86 per cent.
Г-жа Ачар с удовлетворением отмечает большие улучшения в области грамотности, а также повышение коэффициентов приема и достижений женщин в системе образования. Ms. Acar said that she was pleased to note the great improvement in literacy and in female enrolment and achievement rates throughout the educational system.
Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) говорит, что коэффициенты приема учащихся в школах улучшаются, хотя девочки все еще на несколько процентов отстают от мальчиков. Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that enrolment rates in school were improving, although girls still lagged behind boys by a few percentage points.
Эпидемия ложится тяжелым бременем на учащихся и их семьи, часто приводя к снижению показателей приема в школы и увеличению показателей отчисления из школ. The epidemic inflicts heavy burdens on students and their families, often resulting in declining school enrolments and increasing dropout rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!