Примеры употребления "приятная" в русском с переводом "good"

<>
Я хотел пригласить вас на ужин, но вы - не самая приятная компания. I was gonna ask you to dinner but I don't think you'd be good company.
Цыплята и утки и гуси приятная суета, когда я забираю тебя в мой Суррей когда я забираю тебя в мой Суррей с обрывом на вершине Chicks and ducks and geese better scurry When I take you out in my surrey When I take you out in my surrey with the fringe on top
Уход министра обороны Чака Хейгела — не самая приятная новость для армии, которая сталкивается с новыми бюджетными сокращениями, а также для пентагоновской бюрократии, которая не уверена в себе, наблюдая, как меняется ее четвертый начальник за шесть лет. Secretary of Defense Chuck Hagel’s departure is not good news for a military already struggling to absorb ever more budget cuts on top of ever rising demands and a Pentagon bureaucracy unsure about itself while about to have its fourth change in command in six years.
Николай и Людмила, супруги-пенсионеры из южного города Ростова-на-Дону, отказавшиеся называть свою фамилию, сказали, что они приехали в Сочи в октябре, потому что это курорт, до которого недалеко добираться и где (как выразился Николай) «приятная погода, хороший сервис и при этом не очень дорого». Nikolai and Lyudmila, a retired couple from the southern city of Rostov-on-Don who declined to provide their last names, said Sochi in October was a destination close to home where, Nikolai said, “the weather is nice, the service is good and it’s not too expensive.”
Причем, удивлен не совсем приятно. And not entirely in a good way.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Привет, Фелисити, приятно тебя видеть. Hi, felicity, it's so good to see you.
Я пожелал ему приятного путешествия. I wished him a good journey.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
А соседи не слишком приятные. And this is not a good neighborhood.
Это очень приятный сюрприз, дорогая. Honey, it's a pretty good surprise.
Но ты - ты приятный сон. But you - you're the good dreams.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Хорошо и тебе приятных снов. Right, and good night to you, too.
И вам приятных снов, тоже. And good night to you, too.
Ну, он меня смешит, это приятно. Well, you know, he makes me laugh, and that feels good.
Они приятно проведут время в тюрьме. They will spend a good amount of time in prison.
Разве не приятно произнести это вслух? Doesn't it feel good to say it out loud?
Святоша Джон, приятно видеть вас снова. Saint john, good to see you again.
Думаю, им будет приятно познакомиться поближе. I think they'd enjoy getting to know each other better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!