Примеры употребления "пришествие" в русском

<>
Казалось, что скоро случится Второе пришествие. The Second Coming seemed on its way.
Говоря бессмертными строчками великого стихотворения У.Б. Йейтса «Второе пришествие»: In the immortal lines of W.B. Yeats’s great poem, “The Second Coming”:
Возродит ли Путин в евангелистах веру в скорое второе пришествие? Will Vladimir Putin revive American evangelicals’ faith that Jesus is coming soon?
Владимир Путин — это не второе пришествие Адольфа Гитлера, он — российская версия Джорджа Буша-младшего. Vladimir Putin is not the second coming of Adolf Hitler; he is the Russian version of George W Bush.
Задача либералов в том, чтобы третье пришествие либерализма произошло с наименьшими потерями для либеральных ценностей. The task of liberals is to ensure that a third coming of liberalism arrives with the least cost to liberal values.
Почти век назад в своём депрессивном, слишком пророческом стихотворении «Второе пришествие» У.Б. Йейтс писал: «Всё рушится, основа расшаталась». Almost a century ago, in his anguished and all too prescient poem “The Second Coming,” W.B. Yeats wrote: “Things fall apart; the center cannot hold.”
Ощущение «рассыпающегося» мира передано в стихотворении 1919 поэмы Уильяма Батлера Йейтса «Второе пришествие»: «Все рушится, основа расшаталась, / Мир захлестнули волны беззаконья». The sense then of a “crumbling” world was captured by William Butler Yeats’s 1919 poem “The Second Coming”: “Things fall apart; the center cannot hold;/Mere anarchy is loosed upon the world.”
Согласно опросу, проведенному Центром Пью в 2006 году, 79% американских христиан верят во второе пришествие, а 20% ожидают, что оно произойдет при их жизни. A 2006 Pew poll revealed that 79 percent of American Christians believed in the second coming; and 20 percent expected it to happen in their lifetime.
Эти мыслители отмечают, что большинство ревизионистских государств это отнюдь не второе пришествие нацизма типа германского, а поэтому урегулирование проблем путем переговоров дает больше шансов на успех. These thinkers point out that most revisionist states are not the second coming of Nazi Germany, so a negotiated settlement stands a better prospect of success.
Французский комментатор Эрве Ювин превознес этот новый подход к телу в своем нашумевшем бестселлере 2005 года "Пришествие тела" ("L'avenement du corps" ("The Coming of the Body")). The French commentator Hervé Juvin extolled this new attitude towards the body in his 2005 surprise bestseller, L'avènement du corps (The Coming of the Body).
Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола. And within a week I had come to believe that the second coming of Christ had occurred, that it was Sun Myung Moon, and that I had been specially chosen and prepared by God to be his disciple.
Что касается их отношения к немусульманам (или же к непрактикующим мусульманам, в данном случае это одно и тоже), консерваторы полагают, что пришествие ислама отменило все другие религии, в то время как реформисты полагают, что ислам дополняет другие религии, но не обесценивает и не опровергает их. As for attitudes toward non-Muslims (or non-practicing Muslims, for that matter), conservatives believe that the coming of Islam abrogated all other religions, while reformists believe that Islam completes other religions, but does not invalidate or disprove them.
Второе пришествие либерализма в лице Рузвельта, Кейнса и основателей Европейского союза погубила экономика глобализации: стремление к идеальному равновесию за счет свободного движения товаров, капитала и рабочей силы, что неразрывно связано с терпимостью к финансовым преступлениям, неприлично большим обогащением немногих, высоким уровнем безработицы и неполной занятости, а также сокращением роли государства в обеспечении благосостояния. The second coming of liberalism represented by Roosevelt, Keynes, and the founders of the European Union has been destroyed by the economics of globalization: the pursuit of an ideal equilibrium through the free movement of goods, capital, and labor, with its conjoined tolerance of financial criminality, obscenely lavish rewards for a few, high levels of unemployment and underemployment, and curtailment of the state’s role in welfare provision.
Ну да, после второго пришествия, когда лев подружится с ягненком. Yes, after the Second Coming, when the lion has lain down with the lamb.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии. To certain evangelical Christians, it is the holy site of the Second Coming of the Messiah.
Они были прелюдией «второго пришествия», но не Христа, а либерализма, построенного на более надежной социальной основе. These were preludes to the “second coming,” not of Christ, but of a liberalism built on firmer social foundations.
Даже если бы Михаил Саакашвили был вторым пришествием Джеймса Мэдисона, Соединенным Штатам вряд ли стоило сталкиваться лбами с ядерной Россией в 2008 году, когда между ней и Грузией началась война. Even if Mikheil Saakashvili had been the second coming of James Madison, it would have been unwise for the United States to go nose to nose with a nuclear-armed Russia when war broke out in 2008 between that country and Georgia.
Хотя F-35 не является поющим и танцующим вторым пришествием, как нас пытаются убедить Lockheed Martin и представители программы единого ударного истребителя, они правы в том, что преимущества данной машины в ее невидимости, приборах обнаружения и сетевой работе. While the F-35 is not the all singing, all dancing second coming that Lockheed and the JPO would have you believe that it is, they are correct that the JSF’s strengths lie in its stealth, sensors and networking.
Остановить моё пришествие ради этой крохотной кучи дерьма? Stop my triumphant entrance into this miserable dunghill of creation?
Пришествие евро определенно не способствовало оживлению экономического роста Европы, и, по-видимому, в ближайшем будущем ничего подобного не случиться. In Europe, the advent of the Euro has certainly not invigorated economic growth, and does not look likely to do so anytime soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!