Примеры употребления "присоединение" в русском с переводом "annexing"

<>
Банки, включая государственный ВТБ, говорят, что девятая в мире экономика будет давать усадку как минимум два квартала, поскольку штрафные санкции за присоединение Крыма будоражат рынки, сдерживают инвестиции и поднимают стоимость заимствований. Banks including state-run VTB Capital say the world’s ninth-biggest economy will shrink for at least two quarters as penalties for annexing Crimea rattle markets, curb investment and raise the cost of borrowing.
Так почему же европейцы настолько шокированы тем, что Россия ответила присоединением Крыма? So why, then, do the Europeans seem so shocked that Moscow responded by annexing Crimea?
В рамках этого пункта повестки дня Ассамблея смогла бы рассмотреть возможность присоединения проекта статей в качестве приложения к резолюции и, возможно, принятия в будущем решения по ним, в том числе принятия имеющего юридическую силу документа. Under that agenda item, the Assembly could consider annexing the draft articles to a resolution and possibly taking future action on them, including the adoption of a legally binding instrument.
Министр просвещения Нафтали Беннетт – председатель Еврейской домашней партии, ключевой союзник в крайне правой коалиции Нетаньяху и главный адвокат присоединения палестинских земель – теперь инструктирует школы и объявляет, что «изучение иудаизма более важно, чем математика и другие науки». The minister of education, Naftali Bennett – Chairman of the Jewish Home party, a key ally in Netanyahu’s far-right coalition and a leading advocate for annexing Palestinian lands – is now instructing schools that “studying Judaism is more important than math and science.”
Никто в России ни на секунду не сомневается в том, что Владимира Путина на президентских выборах, которые состоятся 18 марта 2018 года — в день четвертой годовщины подписания им указа о присоединении Крыма в 2014 году — ждет полная и безоговорочная победа. No-one in Russia doubts for a second that Vladimir Putin is heading for a clear victory in the presidential election due to be held on 18th March 2018 - four years to the day that he signed the decree annexing Crimea in 2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!