Примеры употребления "присматривали" в русском

<>
"Она была девушкой, которая любила жизнь, и вдруг стала столь религиозной, - говорит Энже Анисимова, дочь Абдуллиной, - мы присматривали за ней, когда она была маленькой, и она была такой красивой, просто излучала свет. "She was a girl who loved life, and suddenly she became so religious," says Enzhe Anisimova, Abdullina's daughter. "We watched her as a baby, and she was so beautiful, and spreading light.
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Может быть наступит день, когда матери будут нанимать безработных парней, среднего возраста, бывших сталеваров, чтобы те присматривали за их детьми. И это будет очень неплохой сценарий для мужчин. Но такой день ещё не настал. Now one day it might be that mothers will hire an out-of-work, middle-aged, former steelworker guy to watch their children at home, and that would be good for the men, but that hasn't quite happened yet.
— Мы просто присматривали за их детьми и помогали им учиться. Конечно, мы видели их личную жизнь, но ничего не знали о военных делах. “We were just looking after the children and helping them study, so of course we saw a lot of their private lives, but we had nothing to do with defense.
За моим маленьким мальчиком присматривают. Somebody's watching my little boy.
Возможно, присматривавшая за ним экономка. Perhaps the housekeeper that was looking after him.
Присмотри за магазином, я быстро. Watch the store, I'll be right back.
Кто присматривает за этой собакой? Who looks after this dog?
Кэти, присмотришь за моим шнурком? Katie, will you watch my lanyard?
Ты должен присматривать за ребёнком. You must look after the child.
А что, надо присмотреть за конвертиком? Why, you need someone to watch over that envelope?
Я должен присматривать за кроликами. I must look after the rabbits.
Вы не присмотрите за моим чемоданом? Would you mind watching my suitcase for a minute?
Нет, она дома, присматривает за младшенькими. No, she's at home, looking after the young 'uns.
Мам, пап, Киллиан - присмотрите за Генри. Mom, dad, Killian, watch Henry.
Аки, ты, значит, за негром присматриваешь? Aki, you look after the nigger?
Деккер, Кинг, по очереди присматривайте за входом. Decker, King, take turns watching the front.
Говорят, что она присматривала за сиротой. It is said that she looked after the orphan.
А вы, народ, присматривайте за своими пиписьками. You folks watch your genitals now.
Кто теперь будет присматривать за его голубятней? Who's going to look after his aviary now?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!