Примеры употребления "looks after" в английском

<>
Who looks after this dog? Кто присматривает за этой собакой?
She actually looks after the teeth of 7,000 children. Она заботиться о зубах 7,000 детей.
Whoever plants a tree and diligently looks after it until it matures and bears fruit is rewarded. Любой, кто посадит дерево и будет за ним ухаживать, пока оно не вырастет и не начнет приносить плоды, будет вознагражден.
Who looks after the children Кто присматривает за детьми
If the city looks after the country, the country will look after the city. Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
She looks after 20 goats in the morning, but she's prime minister in the evening. Она заботится о 20 козах по утрам, но она премьер-министр по вечерам.
Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. Фентон без ума от животных - он любит лошадей, тракторы и фермы, и у него есть два цыпленка, о которых он заботится.
In fact, Europe's much-vaunted social model is more a dream than a reality, the dream of a cozy world in which a benevolent state looks after us. Фактически, восхваляемая социальная модель Европы является больше мечтой, чем реальностью - мечтой уютного мира, в котором великодушное государство заботится о нас.
Face, look after the Corporal. Мордашка, присмотри за капралом.
We have to look after our parents. Нужно заботиться о родителях.
Time to look after our own American interests. Пришло время позаботиться о наших собственных американских интересах.
Not a nursemaid to look after me. Не сиделка, нанятая ухаживать за мной.
I must look after the rabbits. Я должен присматривать за кроликами.
She quits her job to look after you. Она оставит свою работу, чтобы заботиться о тебе.
You said I was supposed to look after your interests. Ты сказал, я должна позаботиться о твоих интересах.
So you came to look after an old woman like me '? Значит, ты приехала ухаживать за такой старой каргой как я?
You must look after the child. Ты должен присматривать за ребёнком.
Ah, I seel you are well looked after. Ах, я вижу о Вас хорошо заботятся.
Sir, I gave him my word we would look after his family. Сэр, я дал ему слово что мы позаботимся о его семье.
So I kind of came up with this old guy who spends his life looking after sick pigeons. Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!