Примеры употребления "приносим свои извинения за задержку" в русском

<>
Еще раз приносим свои извинения за задержку. Again, we apologize for the delay.
Приносим свои извинения за задержку. We apologize for this delay.
Дамы и господа, приносим свои извинения за задержку отправления. Ladies and gentlemen, we apologize for the delay.
Скажите, что Почтамт приносит свои извинения за задержку. Tell him the Post Office apologises for the delay.
Приносим свои извинения за возможные неудобства We apologize for any inconvenience
Приносим свои извинения за причиненные неудобства. We apologize for any inconvenience.
Мы приносим свои извинения за все нарушения этикета, но, как оказалось, это было совершенно необходимо. We, uh, apologize for any violation of decorum, but as it turns out, it was absolutely necessary.
Мы приносим свои извинения за этот инцидент. We apologize for the incident and hope you didn't find it uncomfortable.
Г-н Мекдад (Сирия) (говорит по-арабски): Мы приносим свои извинения за то, что просим слова в столь поздний час. Mr. Mekdad (Syria) (spoke in Arabic): We apologize for taking the floor at this late hour.
Приносим свои извинения. Sorry about that.
Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства. We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you.
Я не приношу свои извинения за то, что отклонил непроизвольные призывы исключить Россию из Большой восьмерки или разорвать отношения между Россией и ЕС или между Россией и НАТО. I do not apologize for rejecting knee-jerk calls for Russia's expulsion from the G-8, or for EU-Russia or NATO-Russia relations to be broken.
Мы сделали ошибку и приносим свои извинения. We got one wrong, and we do apologize.
Приношу извинения за задержку, капитан. I apologize for the delay, Captain.
Приношу свои извинения за минувшую ночь. I am sorry about last night.
Поэтому мы приносим свои извинения, если вам пришлось изменить свои планы ради нас. So we apologise if you had to change your schedule for us.
Мистер Потит, мы приносим извинения за задержку. Mr. Poteet, we apologize for the interruption.
Слушай, я не знаю как или почему, но мы кажется начали тут не с той ноги, и я хочу принести свои извинения за всю ту часть, в которой я мог принимать участие. Look, I don't know how or why, but we seem to have gotten off on the wrong foot here, and I want to apologize for whatever part that I might have played in it.
Мы приносим свои извинения, но это. We apologize, but this is.
Мы хотели бы попросить извинения за задержку, но Куба не допустит, чтобы эти манипуляция и обман одержали верх. We would like to apologize for the late hour, but Cuba will not allow that manipulation and deception to prevail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!