Примеры употребления "применил" в русском с переводом "perform"

<>
Выполните в автономном режиме дефрагментацию неисправной базы данных, применив команду eseutil /d. Perform an offline defragmentation of the affected database by running eseutil /d.
Почтовые программы, такие как Outlook, находят расположение доверенного корневого центра сертификации, чтобы применить цифровую подпись и проверить ее. Email programs such as Outlook search a trusted root certificate authority location to perform digital signing and verification of the signature.
В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6:23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла. The Ministry has received intelligence that at 6:23 this evening you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle.
Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures.
Сотрудники полиции, применившие силу при исполнении своих служебных обязанностей, обязаны представить вышестоящему начальнику доклад, который препровождается в подразделение внутреннего контроля в течение 24 часов по завершении дежурства соответствующего лица. The police officers who used force in performing their duty are obliged to submit a report to the superior officer, and it is further submitted to the Unit for Internal Control within 24 hours after the shift is over.
Руководство дает совет относительно того, как оценить влияние изменения климата на количество и качество воды, как выполнять оценку риска, в том числе оценку риска для здоровья, оценить уязвимость, и как разработать и применить соответствующие адаптационные меры. The Guidance provides advice on how to assess impacts of climate change on water quantity and quality, how to perform risk assessment, including health risk assessment, how to gauge vulnerability, and how to design and implement appropriate adaptation measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!