Примеры употребления "применении" в русском с переводом "use"

<>
Один из них заключается в ограниченном применении силы. One is the limited use of force.
Рассматривался также вопрос о применении высокоэффективных дыхательных аппаратов. The use of high performance breathing apparatus was also discussed.
LIFT всегда была пионером в применении мест действия. LIFT has always been a pioneer in the use of venues.
Группы ответов необходимы только при применении закрытых вопросов. Answer groups are relevant only when you use closed-ended questions.
Они даже говорят о первом применении ядерного оружия. They are now even throwing in the first use of nuclear weapons.
не разрабатывать простого в применении маломощного ядерного оружия; Not developing easy-to-use low-yield nuclear weapons;
– Мы не собираемся зацикливаться на применении силы или ведении переговоров». “We’re not going to get fixated on the use of force or negotiations.”
Используйте по крайней мере две модели прогнозов при применении этого подхода. Use at least two forecast models when you apply this approach.
Так, здесь видно изменение в применении - это начало применения современных материалов. So, here you can see the change from use - starting to use contemporary materials.
Но они знали, что наша мощь усиливается лишь при ее осмотрительном применении. Instead, they knew that our power grows through its prudent use.
Всё дело в применении правильных техник, позволяющих их увидеть, например, замедленная съёмка. It's just a question to use some techniques like the time lapse.
Однако при применении функции сокращения вводимый прогноз включает в себя ранее потраченные суммы. However, if you use the forecast reduction feature, the forecast that you enter includes the amounts that were previously spent.
«Мне кажется, что США все же будет очень трудно принять решение о применении В61. “I still think it would be high hurdle for U.S. to make decision to use B61s.
В подкрепление своей позиции против положения о применении силы они поставили гигантскую дымовую завесу. To buttress their position against a term authorizing the use of force, they threw up a giant smoke screen.
С появлением более мощных и высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей. As larger and faster aircraft were designed, greater use of hydraulic fluids became necessary.
Расследование пока еще не закончено, однако, предварительные выводы свидетельствуют о чрезмерном применении силы афганской полицией. Investigations are still under way, but a preliminary analysis points towards excessive use of force by the Afghan police.
Сведения для конечных пользователей о применении надстройки для передачи сведений о нежелательной почте корпорации Майкрософт. Provides information for end users about how to use the add-in to report junk email messages to Microsoft.
В последние месяцы в государственных СМИ выросло число сообщений о возможном военном применении искусственного интеллекта. State-sponsored media reports on the potential military uses of AI have picked up in recent months.
— Некоторые военные специалисты из России пишут о применении крайне маломощных ядерных „скальпелей“ для разгрома войск НАТО». "Some Russian military experts have written about use of very low-yield nuclear 'scalpels' to defeat NATO forces."
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды. The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!