Примеры употребления "призывают" в русском с переводом "call"

<>
Они не призывают к революции. They don't call for revolution.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю. Influential figures are even calling for it to be banned.
Всех кому ещё нет 40 призывают в армию. Everyone under 40 has to collect call-up papers.
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах: Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке: In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain:
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США. Some even call for more active US assistance.
ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10). The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10).
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению. Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. Some voices in America are calling for even bigger increases.
Некоторые американские левые, например, сенатор Берни Сандерс, уже призывают к таким мерам. Some on the American left – for example, Senator Bernie Sanders – have called for such policies.
Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном. All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями. Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Огромное большинство стран призывают к созданию рамочного регулирования для реструктуризации суверенных догов. The vast majority of countries have called for the creation of a framework for sovereign-debt restructuring.
Они призывают повышать ежегодные объёмы госинвестиций до уровней, позволяющих достигнуть полной занятости. Thus, they call for annual public-sector investment up to the level needed for full employment.
Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана. In America and Europe at the moment, many people are calling for the withdrawal of NATO forces from Afghanistan.
Такое постепенное увеличение является тем, к чему призывают большинство моделей по управлению климатическими изменениями. Such an incremental increase is what most models for controlling climate change call for.
Другие призывают к выпуску МВФ специальных прав заимствования (СДР) или использованию золотых запасов МВФ. Others call for allocating Special Drawing Rights (SDR’s) from the IMF, or for using the IMF’s gold resources.
Некоторые европейские лидеры пытаются воспользоваться этим сигналом и призывают страны ЕС «завершить формирование союза». Some European leaders are attempting to heed that call, by urging EU member states to “complete the Union.”
В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании. While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK-style austerity.
Столкнувшись с такими проблемами, некоторые граждане Германии призывают к созданию «великой коалиции» двух основных партий. In the face of such problems, some Germans are calling for a "grand coalition" of the two major parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!