Примеры употребления "придётся" в русском с переводом "have"

<>
И вам придётся спуститься ниже. And you have to go further down.
Нам придётся сжечь Сонную Лощину. We'll have to burn Sleepy Hollow to the ground.
Сколько мне придётся здесь оставаться? How long do I have to stay here?
Мне что, придётся купить страпон? Oh, am I gonna have to get a strap-on?
Нам не придётся платить наличными. We don't have to pay cash.
И значит, придётся делать спленэктомию. So that means we have to give him a splenectomy.
Вам придётся спрятать программу доктора. You're going to have to hide the Doctor's program.
Вам придётся идти без неё. You will have to go without her.
Видимо, мне придётся выдержать экзамен. Apparently I have to pass an exam.
Как долго нам придётся ждать? How long will we have to wait?
экономистам придётся за многое ответить. economists have plenty to answer for.
Тогда мне придётся снять шляпу. Then I'll have to take off my hat.
Тебе иногда придётся побыть одному. You're gonna have to be alone sometimes.
Заплатят, но придётся поработать ротиком. You get paid, but you still have to give head.
Полагаю, вам просто придётся потерпеть. Guess you're just gonna have to tough it out.
Нам придётся что-то сделать. We will have to do something.
Извините, но сегодня их придётся пропустить. Actually, we're going to have to skip the dance class today.
Одному из нас придётся это сделать. One of the two of us has to do it.
Мне придётся навеселе спать с ним. I'm gonna have to sleep with it elevated.
Теперь нам ещё придётся грабитЬ банк. Now we have still have to break the bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!