Примеры употребления "пригласить в команду" в русском

<>
Открыв карту игрока друга, выберите Пригласить > Пригласить в команду. On that friend’s gamercard, select Invite > Invite to a party.
В списке Друзья укажите тех, кого хотели бы пригласить в команду. From the Friends list, choose those you'd like to join your party.
Этого человека можно пригласить в Business Manager или удалить из своей компании. You can invite this person to your Business Manager or remove them from your business.
Планетолог и астробиолог из Лаборатории реактивного движения НАСА в Пасадене (Калифорния), Хэнд входит в команду новой миссии по исследованию Европы — аппарата многократного облета Европы (Multiple Flyby Mission). A planetary scientist and astrobiologist at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, Hand is on the team for the new Europa Multiple Flyby Mission.
Вы можете пригласить в игру новых пользователей с помощью: You can invite new players to your game by using either the:
Как вступить в команду или создать ее и играть в клубе. Find out how to start or join a party so you can play in a club.
Участники группы могут пригласить в неё своих контактов 1-го уровня. Group members can invite their 1st degree connections to join.
Затем добавьте следующие строки в команду build.gradle для своего приложения: Then, add the following lines to your app's build.gradle:
На вкладке Сведения выберите Пригласить > Пригласить в клуб. On the Info tab, select Invite > Invite to club.
После подтверждения вашего участия вы получите приглашение в команду. Это произойдет примерно в то время, что указано в объявлении. Once you’re confirmed, you should receive a party invite around the time specified in the post.
Обычные группы отображаются в результатах поиска. Каждый участник такой группы может пригласить в неё любого из своих контактов 1-го уровня. Standard Groups do show up in search results and any member can invite any of their 1st degree connections to join.
Если команда открыта для вступления, укажите ее и выберите пункт Вступить в команду. If a party is joinable, choose it, then select Join party.
Нажмите Пригласить в верхнем правом углу под фото. Click Invite in the top right, below the photo
Это очень простой способ познакомиться с игроками с похожими целями и интересами — в команду можно набрать до 15 человек. It’s an easy way to meet players with similar goals and interests — and you can recruit up to 15 people!
Например, выпустить пять новых уровней на неделю раньше в версии для Холста, чтобы пригласить в эту платформу игроков, которые предпочитают мобильную версию. For example, you could release five new levels one week sooner on the Facebook Web Game version of your game to encourage players to play this game if they usually play the mobile version.
Организатор, создавший объявление, должен подтвердить ваше участие, перед тем как пригласит вас в команду. The person who created the post (the host) must confirm you before inviting you to their party.
ООН говорит о том, что прежде чем принять какие-либо действия, организацию должны пригласить в страну, как в случае посылки международных наблюдателей за выборами. The UN would say it must be invited into a country before it can take certain forms of action, such as sending official election observers.
Если после вступления в команду вы не слышите собеседника, воспользуйтесь следующими советами. If you can’t hear the person you’re trying to chat with after joining their party, try these tips:
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера. No EU government will want to invite into the club an administration that contains Romania's far uglier version of Le Pen and Haider.
Объединение подтвержденных игроков в команду с помощью функции "Поиск группы" Gather confirmed players into a party using Looking for Group
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!