Примеры употребления "приводит" в русском с переводом "bring"

<>
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
Это приводит меня к моему желанию. That brings me to my wish.
Это приводит нас ко второму вопросу: And so it brings the second question:
Все это снова приводит нас в Дарфур. All of which brings us back to Darfur.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: This brings me to my third point:
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Which brings me to the final element, which is education.
Это приводит меня к моему второму аргументу. Which brings me to my second point.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Это приводит нас к саммиту «Большой двадцатки». And that brings us to the G20.
Масштаб 1:1 приводит их к одинаковому значению. One-to-one scale brings them to the same value.
Это приводит нас к четвертому инструменту - налоговой политике. This brings us to the fourth tool: fiscal policy.
Тогда босс приводит к нему парнишку лет двадцати. So the boss brings him a guy about 20 years old.
Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии. Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability.
Тяжело запомнить, раз она никогда не приводит его. It's hard to recall since she never brings him around.
Что приводит нас к следующему возможному тупику, стробоскопу. Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball.
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен. Rapid technological progress brings rapidly falling prices.
И к свержению режима она тоже не приводит. Nor does it typically bring down the regime.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации. The energy of empty space brings to life quantum fluctuations.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. And that fall in monetary velocity brings on a recession.
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению. So that sort of brings her little story to a conclusion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!