Примеры употребления "приветствовать" в русском с переводом "welcome"

<>
Я счастлив, приветствовать вашу светлость! I am happy to welcome your excellencies!
Этот призыв можно только приветствовать. This call to arms is a welcome one.
Очень рад приветствовать Вас здесь. Very pleased to welcome you back.
Неужели мы можем это не приветствовать? Can we really not welcome that?
Мы рады приветствовать вас на борту. We are thrilled to welcome you aboard.
Рад вас приветствовать на Васильковой ферме. I'd like to welcome you to Bluebonnet Farm.
Мы рады приветствовать вас в КРУ. We're here to welcome you to CRU.
Европа не должна приветствовать продолжение этого. Europe should not welcome a sequel.
Америка должна даже приветствовать определенную конкуренцию. The United States should even welcome competition of a certain kind.
— Будет приветствовать наших новых союзников, конечно. Welcome our new allies, of course.
Обретение Китаем глобальной роли надо приветствовать. China’s embrace of a global role should be welcomed.
Разве мы можем это не приветствовать? How can we not welcome that?
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? Should we welcome this trend?
Эту тенденцию необходимо приветствовать, а не избегать. This tendency is to be welcomed, not shunned.
Буду счастлив приветствовать мисс Сойер на борту. It would be my pleasure to welcome Ms. Sawyer aboard.
Мне доставляет удовольствие приветствовать вас в Дохе. It gives me pleasure to welcome you to Doha.
Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки". So the increased importance of the G-20 should be welcomed.
В целом, США следует приветствовать китайский проект BRI. Overall, the United States should welcome China’s BRI.
Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке. Schröder implicitly began to welcome regime change in Iraq.
Как правило, любой центральный банк будет приветствовать позитивный шок. Normally, any central bank would welcome a positive supply shock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!