Примеры употребления "президентских выборах" в русском с переводом "presidential election"

<>
Утверждения об «украденных» президентских выборах безосновательны. There is no basis for any claims about a “stolen” presidential election.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Tudor subsequently finished second in the presidential election.
Такое может произойти на следующих президентских выборах. It could be in the next presidential election.
Я не говорю о президентских выборах в США I am not talking about the United States’ presidential election.
Нет никаких оснований говорить об «украденных» президентских выборах. There is no basis for any claims about a “stolen” presidential election.
Этот вопрос решается на президентских выборах этого года. This is one of the issues at stake in this year's presidential election.
Пак Кын Хе побеждает на президентских выборах в Южной Корее Park Geun-hye wins South Korea’s presidential election
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года. I wanted to document on film the 2008 presidential elections.
Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта. The two sides in Taiwan will face off in a presidential election on March 22.
На президентских выборах 2017 года во Франции прозрачность была центральной темой. Transparency was a central theme in the 2017 French presidential election.
В 2010 году большинство украинцев на президентских выборах проголосовало за Януковича. In 2010, there were enough Ukrainians like these to give Yanukovych a victory in that year’s presidential election.
Ошеломляющая победа Дональда Трампа на президентских выборах в США потрясла мир. Donald Trump’s stunning victory in the US presidential election has shaken the world.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах США продемонстрировало это с абсолютной ясностью. Donald Trump’s victory in the United States’ presidential election made that abundantly clear.
Победа Демократической прогрессивной партии на президентских выборах на Тайване нарушила существовавший порядок. The victory of the Democratic Progressive Party in Taiwan’s presidential elections has left much unsettled.
Недостаток прогресса грозит повредить перспективам Медведева на предстоящих через год президентских выборах. Lack of progress risks harming Medvedev’s prospects a year ahead of presidential elections.
Вероятно, такой же будет картина и на предстоящих президентских выборах в США. It is very likely to be found in the United States’ upcoming presidential election.
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. The French left, represented by the Socialists, has suffered its third consecutive defeat in a presidential election.
Наиболее выделяется сюжет о роли «фейковых новостей» в президентских выборах в прошлом году. Among the most eye-catching stories has been the role that “fake news” played in shaping last year’s presidential election.
Европейцы избежали катастрофы исторических масштабов на президентских выборах во Франции, состоявшихся в мае. Europeans avoided a disaster of historic proportions in last month’s French presidential election.
Соперники Путина на мартовских президентских выборах пообещали провести в декабре новые парламентские выборы. Putin’s challengers in the March 4 presidential election have pledged to hold a new parliamentary vote in December.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!