Примеры употребления "предложить" в русском с переводом "suggest"

<>
Хотел бы предложить два основных метода. Let me suggest two broad approaches.
Просим предложить удобный для Вас день. Could you please suggest an appointment time.
Любой человек может предложить измененить название. Anyone can suggest changing a name.
Могу ли я предложить Переведи дыхание, Хорхе? May I suggest you take a breath, Jorge?
Щелкните Строка заявки на закупку > Предложить поставщиков. Click Purchase requisition line > Suggest vendors.
Щелкните Авто, чтобы автоматически предложить заказы для отметки. Click Auto to automatically suggest orders for marking.
Как предложить пользователю добавить кого-либо в друзья? How do I suggest a friend to someone?
Могу я взять на себя смелость предложить расширитель Ричардсона? Might I have the temerity to suggest a Richardson?
Да, и что вы можете со своей стороны предложить? Well, what would you suggest for your part?
Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки? May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque?
Предложить поставщика, у которого можно заказать номенклатуру или услугу. Suggest a vendor to order an item or service from.
Например, людям, купившим недавно элитную обувь, можно предложить элитные сумки. For example, you can choose to suggest luxury purses to people who have recently purchased luxury shoes.
Могу я предложить Вам быстро поумнеть и найти городское решение? Might I suggest you quickly wise up and find an inner city solution?
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями. I want to suggest that there's three things that help us to make our peace with regret.
Могу я предложить вм не распаляться угрозами, а задавать мне вопросы? Can I suggest you ask me questions, rather than issuing threats?
Джентльмены, могу я предложить переместиться в лимузин и поднять за нас тост? Gentlemen, may I suggest repairing to the limousine to toast our success?
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи. Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Чтобы оценить приложение, предложить функцию или сообщить о проблеме, выберите элемент Отзыв. To rate the app, suggest a feature, or report a bug, choose Feedback.
Итак, я здесь для того, чтобы предложить вариант получше: меньше может значить больше. Well I'm here to suggest there's a better way, that less might actually equal more.
Растущий ком косвенных улик позволяет предложить, что Трамп десятилетиями опирался на российские деньги. A growing body of circumstantial evidence suggests that Trump has been backed by Russian money for decades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!