Примеры употребления "предложить" в русском с переводом "propose"

<>
Я бы хотел предложить тост. I'd Like to propose a toast.
Хочу предложить тост за Эмму. I want to propose a toast to Emma.
Так, я бы хотел предложить тост. All right, I'd like to propose a toast.
Я хотел бы предложить пять принципов. I would propose five principles.
Я хотел бы предложить тост за. I'd like to propose a toast to.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение. Here, South Korea can propose an obvious solution.
Дамы и господа, я хочу предложить тост. Ladies and gentlemen, Let's propose a toast.
Он решил предложить ей руку и сердце! He decided to propose to her!
Хочу предложить тост за Гарри и Салли. I'd like to propose a toast, to Harry and Sally.
Как глава соловьев, я бы хотел предложить компромисс. As Head Warbler, I'd like to propose a compromise.
Европейский Союз должен предложить Балканам план из трех пунктов: The European Union should now propose a three-point plan for the Balkans:
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Proposing secularism - the historic approach of Western liberals - is political suicide.
При необходимости неофициальная группа может предложить дополнительные методы испытаний. If necessary, the informal group could propose complementary test methods.
Я бы также хотел предложить тост за нашу новую звезду. I'd also like to propose a small snifter to our new star.
А сейчас, прежде чем начать работу, я хочу предложить тост. Now, before we begin in earnest, I'd like to propose a toast.
– Только тогда появилась бы возможность предложить Медведеву возглавить эту партию». “Only then would it be possible to propose Medvedev to head this party.”
У получателей, использующих Outlook, также есть возможность предложить новое время. Recipients who use Outlook also have the option of proposing a new time.
С позиции профессора, я думаю, что я могу предложить другой подход. As a professor, I think I have the right to propose something differently.
Но кто из сенаторов набрался бы смелости предложить такую радикальную поправку? But what senator would have the courage to propose such a radical amendment?
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени. Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!