Примеры употребления "предложениям" в русском с переводом "supply"

<>
Расширять предложение, спрос или инновации? Supply Side, Demand Side, or Innovation Side?
Это признаки значительного объема предложения. These are signs of an abundant amount of supply.
Мошенничество Америки с теорией предложения America’s Supply-Side Scam
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Дело в предложении, наличии и доступности. It's about supply and availability.
Я понимаю законы спроса и предложения. I understand the law of supply and demand.
Цены зависят от спроса и предложения. Prices depend on supply and demand.
Спрос на марше, а предложение становиться ровным. Demand is on the march, and supply is flattening out.
Приходите завтра, у меня будут свежие предложения. Come back tomorrow, and I might have a fresh supply.
Объемы предложения их картин известны и ограничены. The supply of their paintings is known and limited.
В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. In this case, supply right next to demand.
Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение. Indeed, demand is outstripping supply.
Предложение сокращений выбросов ШМ в Восточной Европе/СНГ Supply of CMM Emission Reductions in Eastern Europe/CIS
В то же время по-прежнему увеличивается предложение. Supply meanwhile continues to grow.
Другими словами, спрос на государственное управление превышает предложение. In other words, demand for government is exceeding supply.
В основе всей экономики находятся спрос и предложение. Economics is all about demand and supply.
Но когда предложение меньше спроса, цены резко взлетают. But when supply is less than demand, prices rise sharply.
Во-вторых, имеется противоречие между предложением и спросом. Second, there is the tension between supply and demand.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Higher prices reflect basic conditions of supply and demand.
Напротив, шок предложения должен производить значительный позитивный эффект. Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!