Примеры употребления "предложениям" в русском с переводом "bid"

<>
Где назначаются оценки полученным предложениям? Where do I assign scores to received bids?
Можно также определить поля по умолчанию, которые будут применяться ко всем ответам (предложениям) на запрос предложения. You can also define the default fields that apply to all RFQ replies (bids).
Например, поставщик может просматривать заметки об оценке и вознаграждении по принятым предложениям независимо от того, какой поставщик получил предложение. For example, the vendor can view scoring and award notes for bids that were accepted, regardless of which vendor won the bid.
Подписанному недавно между Россией и Украиной соглашению о продлении российского контроля над крымской военно-морской базой до 2042 года чиновники Обамы не придали никакого значения – как и предложениям Путина о слиянии российских и украинских предприятий в явной попытке подорвать украинский суверенитет. The recent deal between Russia and Ukraine granting Russia control of a Crimean naval base through 2042 was shrugged off by Obama officials, as have been Putin's suggestions for merging Russian and Ukrainian industries in a blatant bid to undermine Ukrainian sovereignty.
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
1. (Необязательно) Открытие запечатанных предложений 1. Optional: Open sealed bids
Сравнение предложений и заключение контракта Compare bids and award a contract
Процесс сравнения и утверждения предложения Process of compare and accept a bid
О запечатанных предложениях [AX 2012] About sealed bids [AX 2012]
Чтобы оценить предложение, выполните следующие действия. To score a bid, follow these steps:
Поэтому ты решила сделать упреждающее предложение. So you took it upon yourself to make a pre-emptive bid.
Пожалуйста, убедитесь, что ваше предложение готово. Please make sure your bid is ready.
Поставщик может изменить язык в предложении. A vendor can change the language in the bid.
Для сравнения предложений выполните следующие действия. To compare bids, follow these steps:
2. (Необязательно) Ввод оценок для предложений 2. Optional: Enter scores for bids
5. Принятие, отклонение или возврат предложений 5. Accept, reject, or return bids
Регистрация и сохранение предложения одного поставщика. Register one vendor’s bid, and save it.
Регистрация и сохранение предложения второго поставщика. Register the second vendor’s bid, and save it.
Оценка основывается на общем уровне предложения. This is based on an overall level for the bid.
Она приходит сегодня вечером, чтобы сделать предложение. She's coming tonight to make a bid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!