Примеры употребления "предложении" в русском с переводом "suggestion"

<>
Что вы думаете об этом предложении? What are your thoughts on this suggestion?
Можно добавить данные о предложении в поле Основание. You can add details about your suggestion in the Notes field.
После решительных возражений со стороны лидеров ряда политических партий пресс-бюро президента 19 июля обнародовало заявление, в котором разъяснялось, что речь идет всего лишь о предложении, а не об указе. Following strong objections by some political party leaders, a statement issued by the President's press office on 19 July clarified that that was a suggestion, not an imposition.
В заключение я хотел бы напомнить о предложении, которое я внес ранее на одном из заседаний, когда мы обсуждали этот вопрос: составить учебное пособие с описанием передового опыта в отношении участия женщин в процессе примирения и миростроительства. In closing, I would like to recall the suggestion I made on a prior occasion when we discussed this issue: to compile a handbook with a list of good practices on women's participation in the process of reconciliation and peacebuilding.
В своем предложении № 7 Комитет попытался исключить право заявлять оговорки к факультативному протоколу на том основании, что никакие причины для этого не являются более действительными с учетом тех правовых гарантий, которые предусматриваются для государств-участников в тексте факультативного протокола. In its suggestion No. 7, the Committee had sought to exclude the right to express reservations to the optional protocol on the grounds that any reason to do so was no longer valid in view of the protections for States parties set forth in the text.
Например, в 2001 году в своем «предложении об иммунитете» в деле Tachiona v. Mugabe Государственный департамент указывал: «Согласно обычным нормам международного права, признанным и применяемым в Соединенных Штатах, […] президент Мугабе, как глава иностранного государства, пользуется иммунитетом от судебной юрисдикции в этом деле». For example, in 2001 in its “suggestions of immunity” in Tachiona v. Mugabe, the State Department stated: “Under customary rules of international law recognized and applied in the United States, […] President Mugabe, as the head of a foreign state, is immune from the court's jurisdiction in this case.”
В отличие от этого в предложении Соединенных Штатов предусматривается, что лица, заинтересованные в грузе, могут предъявлять иски исполняющей стороне в силу любых норм, которые будут на иных основаниях применимы к их исковым требованиям в отсутствие проекта документа, например, в силу внутреннего деликтного права. In contrast, under the United States suggestion, the cargo interests could sue the performing party under whatever law would otherwise be applicable to the suit in the absence of the instrument, for example, under domestic tort law.
У меня только одно предложение. But if I may make a suggestion.
Могу я сделать предложение, сэр? May I make a suggestion, sir?
Я хотел бы внести предложение. I would like to make a suggestion.
Эй, могу я внести предложение? Hey, could I make a suggestion?
Можно мне внести глупое предложение? May I make a silly suggestion?
Можно мне сделать дружеское предложение? Can I make a friendly suggestion?
Агенты, позвольте, я выдвину предложение. Agents, if you don't mind me making a suggestion.
У меня есть одно предложение. I have a suggestion.
Превосходное предложение, мой дорогой архимандрит. An excellent suggestion, my dear Archimandrite.
Это предложение было в разработке. That suggestion was a work in progress.
Ну, у меня есть предложение. Well, I have a suggestion to make.
Изменения больше похожи на предложения. The changes are more like suggestions.
Ok, могу ли я сделать предложение? Okay, might I make a suggestion?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!